Translation of "devote effort" to French language:
Dictionary English-French
Devote - translation : Devote effort - translation : Effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is not acceptable to devote concern and effort to ensuring | enfin, en ce qui concerne les amendements du Parlement européen portant les numéros 1 à 9, 14, |
The Fed devotes considerable effort to ensuring that the public understands its monetary policy officials should devote similar effort to communicating regulatory policy precisely. | La Fed fournit en effet un effort considérable afin que l opinion publique comprenne pleinement sa politique monétaire ainsi les dirigeants politiques devraient ils consacrer un effort similaire à une communication précise des politiques réglementaires. |
Member States must therefore devote some effort to reducing the taxes and deductions that weigh down on employment. | C'est pourquoi les États membres doivent consentir des efforts en vue de réduire les taxes et prélèvements pesant sur le travail. |
Our electors are surely unlikely to be interested either in the work and effort we devote to these proposals. | Il est vrai que nos électeurs aussi peuvent difficilement être intéressés par le travail et l'effort que nous consacrons à ces propositions. |
Nevertheless, European leaders have continued to devote more time and effort to financial and institutional questions than to geopolitical issues. | Les chefs d État européens n en ont pas moins continué à consacrer plus de temps et d efforts aux problèmes financiers et institutionnels qu aux questions géopolitiques. |
In order to achieve this, countries joining the program would pledge to devote at least 0.02 of their GDP toward the effort. | Afin d'atteindre cet objectif, les pays qui participent au programme pourront s'engager à consacrer au moins 0,02 de leur PIB à cet effort. |
This is a huge exercise in public relations to which the Commission and we ourselves as well, of course should devote more effort. | C'est un gigantesque travail de relations publiques auquel la Commission et nous aussi, bien sûr devrions nous consacrer davantage. |
If pundits continue to insist that the system failed, wonks will devote time and effort to figuring out how to fix what is not broken. | Si les experts continuent à insister que le système a échoué, les conseillers politiques vont consacrer du temps et des efforts pour trouver des moyens de réparer ce qui n'est pas cassé. |
But few people are willing to devote the time and effort that such a therapeutic plan demands they would prefer an injection, operation, or medication. | Mais peu de personnes sont disposées à consacrer le temps et les efforts nécessaires pour un tel programme thérapeutique ils préfèreraient une injection, une opération, ou des médicaments. |
The European Foreign Affairs Ministers meeting in political cooperation must devote every possible effort at international level to ensuring that democracy is brought to Haiti. | niveau international pour que la démocratie soit instaurée à Haïti. |
It is recalled that it is the practice of the Council to devote every effort to strengthening the democratic legitimacy of decisions taken by a qualified majority , | Il est rappelé que le Conseil a pour pratique de déployer les plus grands efforts pour renforcer la légitimité démocratique des actes adoptés à la majorité qualifiée , |
It is recalled that it is the practice of the Council to devote every effort to strengthening the democratic legitimacy of decisions taken by a qualified majority. | Il est rappelé que le Conseil a pour pratique de déployer les plus grands efforts pour renforcer la légitimité démocratique des actes adoptés à la majorité qualifiée. |
The amount of effort that the agencies needed to devote to fund raising, in terms of human and financial resources, gave rise to a series of difficulties. | La somme d'efforts que les institutions doivent consacrer, sous forme de ressources humaines et financières, à la collecte de fonds, soulève une série de difficultés. |
A major effort is needed to increase this towards the 3 target and to devote more of the programme to supporting the transition to the low carbon economy. | Un effort important est nécessaire pour se rapprocher de cet objectif et consacrer une plus grande partie du programme à soutenir la transition vers l'économie à faibles émissions de carbone. |
A major effort is needed to increase this towards the 3 target and to devote more of the programme to supporting the transition to the low carbon economy. | Un effort majeur s'impose pour se rapprocher de cet objectif et renforcer la partie du programme visant à soutenir le passage à une économie à faibles émissions de carbone. |
must devote all our efforts. | chissage de fonds illégaux seraient un progrès non négligeable. |
3.1 A major effort is needed to increase R amp D towards the 3 target and to devote more of the programmes to supporting the transition to the low carbon economy. | 3.1 Un effort majeur s'impose pour que l'effort de R amp D augmente et se rapproche de l'objectif de 3 et pour renforcer les programmes visant à soutenir le passage à une économie à faibles émissions de carbone. |
3.1.1 A major effort is needed to increase R amp D towards the 3 target and to devote more of the programmes to supporting the transition to the low carbon economy. | 3.1.1 Un effort majeur s'impose pour que l'effort de R amp D augmente et se rapproche de l'objectif de 3 et pour renforcer les programmes visant à soutenir le passage à une économie à faibles émissions de carbone. |
3.1.1 A major effort is needed to increase R amp D towards the 3 target and to devote more of the programmes to supporting the transition to the low carbon economy. | 3.1.1 Un effort majeur s'impose pour que l'effort de R amp D augmente et se rapproche de l'objectif de 3 et pour renforcer les programmes visant à soutenir le passage à une économie à faibles émissions de carbone. |
Devote your whole attention to your duties. | Consacre toi entièrement à tes obligations. |
1.5 The EU must devote more effort to systematic planning for security of supply to ensure the viability of agricultural production and the entire food sector, even in crisis and emergency situations. | 1.5 L'UE doit consacrer plus d'efforts à la planification systématique en matière de sécurité des approvisionnements afin de garantir la viabilité de sa production agricole et du secteur agroalimentaire dans son ensemble, y compris dans les situations de crise et d'urgence. |
Others must also play their part in the communication process, and so it is only reasonable that we should devote part of our effort to the quest for coordination and cross fertilisation. | Les autres doivent également participer à la communication et il est simplement raisonnable que nous nous efforcions à cet égard d'aboutir à une coordination et à une synergie. |
Although many developed States had made an effort to meet their commitments, many had been slow in translating into action their promises to devote 0.7 per cent of GNP to official development assistance. | A l apos exception de quelques uns, bon nombre de pays développés tardent à honorer leur engagement de consacrer 0,7 de leur produit national brut à l apos aide publique au développement. |
We should devote more attention to that continent. | Nous devons accorder une plus grande attention à ce continent. |
I want to devote my life to education. | Je veux consacrer ma vie à l'éducation. |
Devote about five to ten hours a week. | À raison de 5 à 10 heures par semaine. |
It is past time for the international community particularly China, Russia, the US, Japan, and South Korea to devote similar diplomatic effort to persuading and pressuring North Korea to reform and open its economy. | Il est temps pour la communauté internationale surtout la Chine, la Russie, les Etats Unis, le Japon et la Corée du sud de déployer un effort diplomatique de même ampleur pour persuader et faire pression sur la Corée du Nord afin qu elle entreprenne les réformes et ouvre son économie. |
Finally, Mr President, I have to take up a matter to which I am grateful the Committee on Budgets was willing to devote time and effort, namely the administrative consequences of the European Council conclusions. | du contrôle budgétaire souhaite que le Parlement prenne conscience de cet état de choses, non pas pour se lamenter, mais pour provoquer une réaction positive. |
I will now devote myself to peace and rebuilding. | Maintenant, je vais me consacrer à la paix, à soigner et à construire. |
I will devote my life to the study of history. | Je passerai ma vie à étudier l'histoire. |
How much longer do you suggest we devote to this? | Combien de temps supplémentaire suggérez vous que nous consacrions à ceci ? |
It is here that political leaders should devote their efforts. | Ce sont là les échéances qui devraient mobiliser les efforts des dirigeants politiques. |
We should now devote the peace dividend to development efforts. | Nous devrions maintenant consacrer les dividendes de la paix aux efforts de développement. |
He decided to devote all his research to kinetic art. | Il décide de consacrer toutes ses recherches vers l'art cinétique. |
The Sub Commission should devote priority attention to the matter. | La Sous Commission devrait se pencher à titre prioritaire sur cette question. |
Political cooperation will continue to devote particular attention to Lebanon. | En ce qui concerne la cohésion, nous avons égale ment avancé dans l'application de l'Acte unique européen dans le domaine de la cohésion économique et sociale. |
Gratifyingly, Boris Nemtsov promises to devote his energies to this. | Il est réjouissant de voir que Boris Nemtsov a l' intention d' y consacrer toutes ses forces. |
First of all, we must devote more attention to recycling. | Premièrement, nous devons exploiter davantage le recyclage. |
We shall devote our full attention to resolving the matter. | Nous allons y remédier avec la plus grande attention. |
I will devote the rest of my life to God. | Je vais consacrer le reste de ma vie à Dieu. |
I'd like to devote my remaining years to abstract science. | Je dévouerai le reste de ma vie aux sciences abstraites. |
In short, expect central banks to devote greater attention to unemployment. | En bref, on doit s attendre à ce que les banques centrales accordent une plus grande attention au chômage. |
I would now like to devote my attention to fiscal policy . | J' aimerais à présent porter mon attention sur la politique budgétaire . |
To this one purpose I must now devote all my energies. | C est à ce but que je dois maintenant consacrer toutes mes énergies. |
Say, I worship God alone and devote myself to His religion. | Dis C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte. |
Related searches : Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Shall Devote - Will Devote - Devote Himself - Devote Yourself - Devote Ourselves - Devote Themselves - Devote Oneself - Devote Myself - Devote Time - Devote Herself