Translation of "rest ensured" to French language:


  Dictionary English-French

Ensured - translation : Rest - translation : Rest ensured - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Otherwise catastrophe is ensured.
Sinon catastrophe assurée.
Sustainability must be ensured.
La durabilité doit être garantie.
How is sustainability ensured?
Comment la durabilité sera t elle assurée ?
Rest. Rest?
Prends du repos.
How was their independence ensured?
Comment leur indépendance est elle assurée ?
Adequate hydration must be ensured.
Une hydratation adéquate doit être maintenue.
Adequate hydration must be ensured.
Une hydratation normale doit être assurée.
Panisse ensured the boy's future.
Et puis Panisse assurait l'avenir de l'enfant.
Country focus will be ensured through
Les modalités seront les suivantes 
A level playing field should be ensured.
Or il convient d établir des conditions de concurrence équitables.
A stable acceleration condition shall be ensured.
Il faut s assurer de la stabilité de l accélération.
Access to antiretroviral drugs must be ensured.
Il fallait garantir l'accès aux médicaments antirétroviraux.
Availability of resuscitation equipment must be ensured.
La disponibilité d'un matériel de réanimation est impérative.
Financing must be ensured up to 2004.
Le financement doit être assuré jusqu'en 2004.
Sit ye down and rest. Rest?
Asseyezvous, reposezvous.
Social equality in general education is basically ensured.
L'égalité sociale en matière d'enseignement général est garantie dans l'ensemble.
Access to public procurement abroad should be ensured.
Il conviendrait d'assurer l'accès aux marchés publics dans des pays tiers.
Follow up is ensured by the judicial authorities
Les autorités judiciaires prennent des mesures si nécessaire
Independence of the Inspectorates' members must be ensured.
L'indépendance de ses membres doit être garantie.
A flow of revenues is ensured by pricing.
Les redevances assurent une partie des recettes.
Parliament's original proposals would have ensured the har
Nous sommes maintenant en gagés sur une autre voie, qui pourrait déboucher sur une situation conflictuelle, dans laquelle le Conseil, la Commission et le Parlement iraient de conflit en conflit et seraient engagés dans une guerre permanente.
That would not, however, have ensured Parliament's participation.
On prétend qu'emprunter cette route peut ralentir, voir diluer, le processus d'unification politique de la Communauté européenne.
This measure ensured the viability of the business.
Avec cette mesure, la viabilité des entreprises peut être assurée.
Now you gotta rest. Rest and relax.
Maintenant, reposetoi.
You rest and live and rest again.
On repose, on vit et repose sans fin.
Rest.
Reposez vous.
rest
pause
rest
J4
rest
traitemen
rest
M(9 mg m2) P(60 mg m2)
rest
J1
rest
période J2 sans
rest
période sans traitement
REST
BELGIQUE
Rest.
C'est bon, vous allez bien.
Rest.
Vous reposer.
Rest?
Me reposer ?
This ensured that the messages and style were consistent .
Cela garantirait l' homogénéité des messages diffusés et du style .
Full transparency of services and pricing should be ensured .
Une totale transparence des services et des prix doit être garantie .
(c) Non proliferation in the region should be ensured
c) Il faudrait assurer la non prolifération dans la région
A just transition to clean energy should be ensured.
Une transition adéquate vers l'énergie propre doit être assurée.
Access to Life Long Learning schemes should be ensured.
Il y a lieu de garantir l'accès aux programmes d'apprentissage tout au long de la vie.
Access to life long learning schemes should be ensured.
Il y a lieu de garantir l'accès aux programmes d'apprentissage tout au long de la vie.
Personal inviolability and security shall be ensured to everyone.
L'inviolabilité et la liberté personnelles sont garanties à chacun.
Appropriate communication to consumers will have to be ensured.
Il y aura lieu de veiller à une communication appropriée aux consommateurs.

 

Related searches : Was Ensured - Ensured Through - Ensured That - Are Ensured - Quality Ensured - Fully Ensured - Ensured With - Not Ensured - Ensured For - Be Ensured - Is Ensured - Feel Ensured - Duly Ensured