Translation of "is ensured" to French language:


  Dictionary English-French

Ensured - translation : Is ensured - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Otherwise catastrophe is ensured.
Sinon catastrophe assurée.
How is sustainability ensured?
Comment la durabilité sera t elle assurée ?
If there is sufficient liquidity, then competitiveness is ensured.
Seule la disponibilité de liquidités suffisantes permet de garantir la compétitivité.
Social equality in general education is basically ensured.
L'égalité sociale en matière d'enseignement général est garantie dans l'ensemble.
Follow up is ensured by the judicial authorities
Les autorités judiciaires prennent des mesures si nécessaire
A flow of revenues is ensured by pricing.
Les redevances assurent une partie des recettes.
Quality promotion is also ensured by provisions on cf.
Il a aussi demandé l'instauration d'un service de répression des fraudes tant économiques que techniques.
The right to a postal universal service is ensured.
Tous les États membres sauf BG, RO, HR, HU, MT non consolidé 51 sauf pour 5111 et 5114 néant
Access to networks is ensured through negotiated third party access.
L'accès aux réseaux est garanti par le régime de l accès négocié de tiers.
Access to networks is ensured through regulated third party access.
L'accès aux réseaux est soumis aux règles relatives à l accès de tiers.
Purity of colour is ensured by the absence of iron.
La pureté des couleurs est assurée par l'absence de fer.
Where official certification is required, it shall be ensured that
Lorsqu'une certification officielle est exigée, il y a lieu de veiller à
Sustainability must be ensured.
La durabilité doit être garantie.
therefore it should be ensured that such information is readily available .
en conséquence , il convient de s' assurer que ces informations sont aisément disponibles .
By and large, equality in primary education in Vietnam is ensured.
Dans l'ensemble, l'égalité est assurée en matière d'instruction primaire au Vietnam.
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured.
La sécurité est assurée en tout temps de même que la confidentialité des prestations.
How was their independence ensured?
Comment leur indépendance est elle assurée ?
Adequate hydration must be ensured.
Une hydratation adéquate doit être maintenue.
Adequate hydration must be ensured.
Une hydratation normale doit être assurée.
Panisse ensured the boy's future.
Et puis Panisse assurait l'avenir de l'enfant.
Consistency is also ensured between monthly and quarterly data in these cases .
Les flux et ajustements sont assujettis au même système comptable en partie double que les encours .
Consistency is also ensured between monthly and quarterly data in these cases .
La cohérence entre les données mensuelles et trimestrielles est également assurée dans ces cas .
The right of private assemblies is ensured through the inviolability of residences.
Le droit de réunion privée est protégé par le principe de l'inviolabilité du domicile.
An appropriate link with the Annual Monitoring of Indirect Actions is ensured.
Un lien approprié est assuré avec le suivi annuel des actions indirectes.
Company's strong business position is ensured by its strong internal and external image.
C'est l'image interne et externe de l'entreprise qui lui assurent une position sûre dans le domaines des affaires.
54. Legal protection is ensured by the regulations governing personal and family law.
54. Quant à la protection juridique, elle est assurée par les normes régissant le statut personnel et la famille.
Country focus will be ensured through
Les modalités seront les suivantes 
The independence of the judges is ensured by security of tenure (see, sect. 97 ).
L apos inamovibilité assure l apos indépendance des juges (voir art. 97) .
A significant proportion of income for the inhabitants is ensured by the manufacturing sector.
Une proportion importante des revenus des habitants est assurée par le secteur manufacturier.
An appropriate input of stakeholders for regulatory (and implementing) technical standards is hence ensured.
De cette façon, la participation appropriée des parties prenantes aux normes techniques de réglementation (et d'exécution) est garantie.
Within the Commission, coordination on the drugs issue is ensured by the Secretariat General.
Commission, le secrétariat général assure la coordination sur les ques
ment of services is ensured in accordance with the provisions of the EEC Treaty.
En passant outre au cadre commu nautaire, notamment à la procédure de coopération entre les institutions de la Communauté établies par l'Acte unique, les Etats membres ne violent ils pas le traité instituant la CEE (en particulier l'article 5 de celui ci?
We have ensured that damage to materials is included amongst the criteria for consideration.
Nous avons veillé à l'inclusion des dégâts matériels parmi les critères à prendre en compte.
A level playing field should be ensured.
Or il convient d établir des conditions de concurrence équitables.
A stable acceleration condition shall be ensured.
Il faut s assurer de la stabilité de l accélération.
Access to antiretroviral drugs must be ensured.
Il fallait garantir l'accès aux médicaments antirétroviraux.
Availability of resuscitation equipment must be ensured.
La disponibilité d'un matériel de réanimation est impérative.
Financing must be ensured up to 2004.
Le financement doit être assuré jusqu'en 2004.
It must be ensured that this last mile on the road to democracy is successful.
Il faut veiller à ce que cette dernière ligne droite mène bien à la démocratie.
Access to an effective remedy is also ensured, according to Article 47 of the Charter.
L'accès à un recours effectif est également garanti, conformément à l'article 47 de la Charte.
The authorization shall be revoked if the fulfillment of these criteria is no longer ensured.
L'autorisation doit être révoquée si lesdits critères ne sont plus respectés. .
Access to water of microbiological quality is ensured for 83.39 per cent of the population.
On a établi que 83,39  de la population ont accès à l'eau de qualité microbiologique.
It has to be ensured that the analysis is carried out by a qualified laboratory.
Il est nécessaire de s assurer que l'analyse est effectuée par des laboratoires qualifiés.
It has to be ensured that the analysis is carried out by a qualified laboratory.
Il est nécessaire de s assurer que l'analyse est effectuée par des laboratoires qualifiés.
It has to be ensured that the analysis is carried out by a qualified laboratory.
Il faut être sûr que l'analyse soit effectuée par des laboratoires qualifiés.

 

Related searches : Traceability Is Ensured - Availability Is Ensured - Is Ensured Through - Is Not Ensured - It Is Ensured - How Is Ensured - Is Being Ensured - Stability Is Ensured - Was Ensured - Ensured Through - Ensured That - Are Ensured - Quality Ensured