Translation of "relatively modest" to French language:


  Dictionary English-French

Modest - translation : Relatively - translation : Relatively modest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a relatively modest prediction.
Voici une prévision relativement modeste.
Of course, it is a first, relatively modest step.
Le rapport Iroha sur l'endettement des pays ACP, est également resté sans suites.
Nevertheless, although it is relatively modest, it is welcome.
Cependant, bien qu'il soit modeste, ce projet est le bienvenu.
Picking noisy fights over relatively modest chunks of expenditure, such as foreign aid
Déclencher des polémiques à propos de postes de dépenses relativement peu importants, comme l'aide au développement
A simple example would be that of a relatively modest amount in Belgian francs.
Prenons comme exemple le cas simple d'un montant (en francs belges) relativement modeste.
As far as the second set of amendments are concerned, they are relatively modest.
Il s'agit, premièrement, de faire de l'article 100 A la base juridique de la directive du Conseil.
Although relatively modest in terms of overall spending, URBAN II contributes to several community priorities.
Bien que relativement modeste sur le plan du financement global, URBAN II apporte une contribution à plusieurs priorités communautaires.
We believe that large dividends in threat reduction can be achieved with a relatively modest investment.
Nous estimons qu'il est possible de réduire sensiblement les menaces avec un investissement relativement modeste.
In 1983 84 and 1984 85 these quantities were relatively modest at under 30 000 tonnes.
En 1983 1984 et 1984 1985, ces quantités étaient relativement mo destes, moins de 30 000 tonnes.
In real estate financing too, the planned reduction is relatively modest in relation to total volume.
Dans le financement immobilier également, la réduction prévue est relativement modeste par rapport au volume total.
This rate should be seen in the context of Greenland's relatively modest population of about 55,000 inhabitants.
Pendant la période 1998 2002, on a dénombré 35 suicides d'enfant, chiffre qui doit s'apprécier au regard de la taille relativement modeste de la population groenlandaise (55 000 habitants environ).
3.3.4 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest.
3.3.4 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins.
3.3.4 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest.
3.3.4 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins.
3.3.5 Compared with the ever increasing needs, the European Funds are still and will remain relatively modest.
3.3.5 Pour leur part, les fonds européens restent et demeureront proportionnellement modestes, face à l ampleur encore accrue des besoins.
Germany has relatively balanced trade with China, even recording a modest bilateral surplus in the post crisis period.
L'Allemagne a un commerce relativement équilibré avec la Chine, enregistrant même un modeste excédent bilatéral dans la période post crise.
Neither the relatively low level of aid nor the relatively modest size of the beneficiary company rules out the possibility of trade between Member States being distorted 10 .
L'importance relativement faible d'une aide ou la taille relativement modeste de l'entreprise bénéficiaire n'excluent pas a priori l'éventualité que les échanges entre États membres soient affectés 10 .
Relatively modest investments in the resilience, redundancy, and integrity of these systems pay high dividends, albeit at random intervals.
Des investissements relativement modestes dans la résistance, la redondance et l intégrité de ces systèmes peuvent engendrer des retours extrêmement positifs, bien qu à intervalles aléatoires.
One doesn t need a long memory to understand how even relatively modest policy shifts can trigger outsize market reactions.
Nul besoin d'une longue mémoire pour comprendre comment même des changements de politique relativement modestes peuvent déclencher des réactions du marché démesurées.
Statistical data provided by IMF indicate that the post conflict recovery in Liberia in 2004 05 has been relatively modest.
Les données statistiques fournies par le FMI indiquent que le redressement suivant le conflit au Libéria en 2004 05 a été relativement modeste.
The UK example is important but, given the scope and scale of the challenges, the proposal is a relatively modest one.
L'exemple britannique est important mais, compte tenu de la portée et de l'ampleur des défis, la proposition est relativement modeste.
However , when compared with the United States or the United Kingdom , the level of indebtedness of euro area households is still relatively modest .
Néanmoins , lorsqu' on le compare à celui des États Unis ou du Royaume Uni , le taux d' endettement des ménages de la zone euro demeure relativement modeste . La progression continue de leur endettement a rendu les ménages plus vulnérables aux variations des taux d' intérêt , des revenus et des prix des actifs .
A simple and decentralised system is needed to manage such funding the sums involved would be relatively modest, for a very substantial return.
Il faudrait un système simple et décentralisé les sommes seraient relativement modique pour un résultat très efficace.
A simple and decentralised system is needed to manage such funding the sums involved would be relatively modest, for a very substantial return.
Il faudrait un système simple et décentralisé les sommes seraient relativement modiques , pour un résultat très efficace.
A simple and decentralised system is needed to manage such funding the sums involved would be relatively modest, for a very substantial return.
Il faudrait un système simple et décentralisé les sommes seraient relativement modique pour un résultat très efficace.
In this case, we have quite deliberately chosen a relatively limited, modest and technical field to try out a procedure of this kind.
En l'occurrence, nous avons choisi une voie très sciemment destinée à régler une matière relativement limitée, modeste, technique aussi, et cela pour essayer cette procédure.
It is a useful tool, but it is a relatively modest proposal it is a voluntary scheme based on a United States model.
Il s'agit d'un outil utile, mais d'une proposition plutôt modeste c'est un projet volontaire basé sur un modèle américain.
And they are able to act quickly with relatively few people, and with modest resources compared to the vast, expensive bureaucracies of democratic governments.
Et ils sont capables d'agir rapidement avec des ressources modestes comparées à celles des vastes et onéreuses administrations des gouvernements démocratiques.
When Attlee died, his estate was sworn for probate purposes at a value of 7,295, a relatively modest sum for so prominent a figure.
Quand Attlee mourut, son bien transmissible fut déclaré au montant de , somme relativement modeste pour un personnage éminent.
Despite Japan s relatively modest rate of economic growth, its GDP per capita is roughly 38,000, more than ten times that of either China or India.
Malgré une croissance relativement modeste, son PIB par habitant est de 38.000 dollars, soit au moins dix fois plus celui de la Chine ou de l'Inde.
That being said , the level of indebtedness of euro area households is relatively modest compared with countries such as the United States or the United Kingdom .
Néanmoins , le taux d' endettement des ménages de la zone euro est relativement modeste lorsqu' on le compare à celui de pays tels que les États Unis BCE Rapport annuel 2008
In 2004, UNHCR continued its efforts to incorporate environmental concerns into all aspects of refugee operations, albeit in a relatively modest way due to limited resources.
En 2004, le HCR a poursuivi ses efforts pour intégrer même modestement, compte tenu des ressources limitées les préoccupations en matière d'environnement à toutes les composantes des opérations en faveur des réfugiés.
D are relatively modest, being only about 2.5 of the total Community budget, and less than 4 of the funds spent on it at national level6 .
On se gardera cependant de juger de l'importance de la politique commune de la recherche uniquement ou principalement à la lumière de cette enveloppe financière relativement mince.
Moreover , large crosscountry disparities remained , with several euro area countries ( in particular Ireland and Spain ) experiencing relatively large increases in national unemployment rates , while others incurred rather modest increases , despite relatively large falls in output ( particularly Germany and Italy ) .
En revanche , le recours prolongé à ce type de dispositifs présente des risques à long terme , en particulier si ces mesures empêchent une réallocation efficiente des ressources entre les secteurs à la suite de déséquilibres de longue date .
Honourable Members, the Court of Auditors complained in its opinion on the Agenda 2000 reforms that the authorities in the Member States disburse relatively modest sums in aid to a relatively large number of farmers at considerable administrative expense.
Mesdames et Messieurs les Députés, dans son avis sur les réformes de l'Agenda 2000, la Cour des comptes a reproché aux autorités des États membres d'avoir consacré des dépenses administratives considérables au paiement d'aides relativement modestes à un nombre relativement élevé d'agriculteurs.
73. In 1993, women apos s participation in small scale mining still was relatively modest, but it is growing steadily, especially in the artisanal and informal sector.
73. En 1993 encore, relativement peu de femmes travaillaient dans la petite industrie extractive modeste mais leur nombre augmente progressivement, en particulier dans le secteur artisanal et dans le secteur non structuré.
The main shortcoming of the GEF's financial resources is that they are relatively modest, given the critical and complex environmental challenges they are being asked to address.
Le principal problème posé par les ressources financières du FEM est qu'elles sont relativement modestes, compte tenu des enjeux environnementaux critiques et complexes auxquelles elles sont censées répondre.
With regard to the specific case of Verbraucher und Recht, the Commission's financial con tribution is relatively modest in comparison with the overall costs. Furthermore, this con
Il ressort des indications données dans cette revue que la rédaction est financée par la Commission des Communautés européennes.
You're modest.
Tu es modeste.
You're modest...
Trop modeste...
Modest fellow.
Et modeste avec ca !
At the first sight, the relatively modest number of protesters may seem a bit disappointing compared to many thousands of protesters that took to the streets in February.
À première vue, le nombre relativement modeste de manifestants peut sembler quelque peu décevant comparé aux milliers de manifestants qui étaient sortis dans la rue au mois de février.
I find this to be a rational strategy, given the heavy toll that infections take, and that many can be prevented and treated at a relatively modest cost.
Je reconnais qu il s agit là d une stratégie rationnelle, étant donné le lourd tribut que représentent ces infections, et le fait qu elles puissent être prévenues et traitées à un coût relativement modeste.
Chapel The chapel, though relatively modest in size compared to some of its Oxford counterparts, was the first college chapel to be designed entirely in the Baroque style.
La chapelle, de taille relativement modeste comparée à d'autres à Oxford, fut la première chapelle de collège à être entièrement conçue dans le style néoclassique.
Thus, only a relatively modest increase in its access to real resources took place in that period when account is taken of the loss in terms of trade.
En conséquence, si l apos on tient compte des pertes résultant de la détérioration des termes de l apos échange, l apos accès de la Côte d apos Ivoire aux ressources réelles n apos a augmenté que dans des proportions modestes pendant cette période.
When comparing the same dose level, subjects of higher total body weight appear to have lower steady state serum concentrations, but this effect appears to be relatively modest.
Si l on compare la même dose, les sujets d un poids supérieur semblent avoir des concentrations sériques plus basses à l état 10 d équilibre mais cet effet est relativement modeste.

 

Related searches : Modest Scale - Modest Effect - Quite Modest - Modest Recovery - Rather Modest - Modest Value - Modest Means - Modest Amount - Very Modest - Modest Sum - Modest Share - Modest Effort