Translation of "passed with" to French language:


  Dictionary English-French

Passed - translation : Passed with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I passed the examination with difficulty.
J'ai réussi mon examen de justesse.
She passed the examination with ease.
Elle a réussi l'examen avec facilité.
I passed the test with flying colors.
J'ai passé le test haut la main.
The boy passed the examination with success.
Le garçon a passé l'examen avec succès.
Mary passed the test with flying colors.
Marie a passé l'examen avec brio.
Besides, d Artagnan passed the evening with me.
D'ailleurs, M. d'Artagnan a passé la soirée chez moi.
He passed through, however, with some bruises.
Pourtant, il passa, écrasa des membres.
He passed the examination with the highest score.
Il a réussi l'examen avec la note la plus élevée.
The day following passed with a new sweetness.
La journée du lendemain se passa dans une douceur nouvelle.
He accosted me with trepidation and passed on.
Il me croisa précipitamment et passa.
He passed. He passed the medical.
Les médecins ont accepté.
With cups from a flowing stream being passed around,
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
That place we passed with the wonderful bright lights.
Retrouver ces lumières étincelantes...
Ms. Yu passed the interview process with almost full points.
Le processus d'embauche a été modifié et allégé à deux étapes, la pré sélection sur dossier et l'entretien.
I passed 3 deserted guard booths with the barriers raised.
J'ai franchi 3 postes de garde déserts, barrière relevée.
Thirteen years have passed since we made peace with Egypt.
Treize ans se sont écoulés depuis que nous avons fait la paix avec l apos Egypte.
'I passed by his garden, and marked, with one eye,
J'ai passé par son jardin, et marqué, avec un seul œil,
With all the excitement, well, I passed out, didn't I?
Avec toute l'excitation,j'ai perdu connaissance, n'estce pas?
Passed
Réussi
passed
passé
Passed
Accepté
With those exceptions the Commission is content with the amendments that have been passed.
Ce régime, qui offre des garanties équivalentes, et même supérieures, à celles établies dans la proposition de directive, est clairement reconnu dans l'article 7 de la proposition, puisque le Portugal se voit accorder le droit de ne pas appliquer la directive. tive.
The Nautilus passed over these lush, luxuriant depths with tremendous speed.
Sur ces fonds gras et luxuriants, le _Nautilus_ passait avec une extrême rapidité.
Five centuries have passed, yet we still view Leonardo with awe.
Cinq siècles se sont écoulés et nous voyons encore Léonard avec une grande frayeur.
With his signature the President ratifies laws passed by the Althing.
Il signe et ratifie les lois adoptées par l apos Althing.
The first months of 2007 passed by with an intense preparation.
0 00 00.000,0 00 05.440 Les premiers mois de 2007 passés par avec une préparation intense.
Summer passed.
L'été a passé.
Years passed.
Des années ont passé.
Time passed.
Le temps passa.
Centuries passed.
Des siècles s'écoulèrent.
He passed
Oui, il a réussi.
Passed away?
Disparue ? Morte ?
White passed
Blanc a passé
Winter passed.
L'hiver passa.
It's passed?
Ils l'ont passée ?
He passed.
Il est apte !
He passed.
Les médecins ont accepté.
The lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands and David and his men passed on in the rear with Achish.
Les princes des Philistins s avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, et David et ses gens marchaient à l arrière garde avec Akisch.
All the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
Toute la contrée était en larmes et l on poussait de grands cris, au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa vis à vis du chemin qui mène au désert.
His parents had passed away and his heart also died with them.
Ses parents sont morts et il a perdu sa raison de vivre avec leur disparition.
Round shall be passed a cup Unto them filled with limpid drink
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
Five days passed in this way with no change in our situation.
Cinq jours s'écoulèrent ainsi, sans que la situation se modifiât.
After studies in arts and philosophy he passed the Baccalaureat with distinction.
Après des études de lettres et de philosophie, il obtient le baccalauréat avec la mention assez bien.
Their genes aren't being passed on with the frequency of these guys.
leurs gènes ne survivent pas à la même proportion que ces gars là.
Secondly, the cooperation procedure with Parliament has passed off satisfactorily so far.
D'autre part, la procédure de coopéra tion avec le Parlement s'est déroulée jusqu'à présent dans des conditions satisfaisantes.

 

Related searches : Passed With Credit - Passed With Merit - Passed With Distinction - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Passed Time - Homes Passed - He Passed