Translation of "passed time" to French language:


  Dictionary English-French

Passed - translation : Passed time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Time passed.
Le temps passa.
Time passed on.
Le temps passa.
Time passed on.
Le temps s écoulait.
Time passed very quickly.
Le temps a passé très vite.
How time has passed !
Le temps passe !
Time has passed very quickly.
Le temps a passé très vite.
The time had passed quickly.
Le temps avait passé rapidement.
Time has passed very fast.
Le temps est passé très rapidement.
They passed time by playing cards.
Ils passèrent le temps en jouant aux cartes.
As time passed, the radioactivity diminished.
Avec le temps, la radioactivité a diminué.
The time for money is passed
J'ai répondu ? Le participant Je pense que
I lot of time has passed...
J'ai beaucoup de temps a passé...
The time for resolutions has passed.
Le temps des résolutions est passé.
The time has passed very quickly.
Le temps a passé vite.
Tom passed most of the time fishing.
Tom passait le plus clair de son temps à pêcher.
The time for speech making has passed.
Le temps des allocutions solennelles est révolu.
The time for theoretical statements has passed.
Le temps n'est plus aux déclarations de principe.
They both passed a long time ago.
Ils sont tous les deux morts depuis longtemps.
Later on, after some time has passed...
Plus tard, dans quelque temps...
His visits became less frequent as time passed.
Ses visites devenaient de moins en moins fréquentes avec le temps.
t time passed since issuance date (in days)
t période écoulée depuis la date d émission (en jours)
I said, He passed away a long time ago.
J'ai dit, Il est mort il y a longtemps.
Time has passed and they're still waiting for answers.
Il y a longtemps qu ils attendent des réponses.
At this time two months of spring had already passed.
À cette époque, le printemps avait déjà deux mois de date.
Ten years have passed it is now time for action.
Dix ans ont passé il est temps d'agir!
The time for Cold War alliances has long since passed.
M. Carr a raconté que le ministre chinois des affaires étrangères lui a dit Le temps des alliances du type guerre froide est révolu depuis longtemps.
So time passed. And Kashtanka had started a new life.
Ainsi le temps passa, et Kashtanka avait commencé une nouvelle vie.
She passed into another ballad, this time a really doleful one.
Elle passa à une autre ballade celle ci était vraiment mélancolique.
Time passes quickly when it is passed in attacks and defenses.
Le temps passe vite, lorsqu'il se passe en attaques et en défenses.
In a short space of time the dangerous zone was passed.
En un court espace de temps, la zone dangereuse fut franchie.
As time passed, meen morphed into the my we know today.
Avec le temps, meen s'est transformé en my tel que nous le connaissons aujourd'hui.
Time has passed, but I still got the form, don't I?
Le temps a passé, mais j'ai encore la forme, hein ?
We should have passed the DREAM Act a long time ago.
Il y a longtemps que nous aurions dû entériner la loi DREAM Act .
And by the time I got up, four hours had passed.
Et quand je me suis levé, il s'était passé 4 heures.
During that time, the control of Moscow passed to Dmitry Shemyaka.
Pendant ce temps, Moscou est passée à Dimitri Chemyaka.
The motion was rejected at that time but passed in 1880.
La motion est rejetée à l'époque mais adoptée en 1880.
Five years have now passed it is time for a stocktaking.
Cinq années se sont déjà écoulées. Nous voulons faire un bilan.
T time to maturity from issuance date ( in days ) t time passed since issuance date ( in days )
T période entre la date d' émission et la date d' échéance ( en jours ) t période écoulée depuis la date d' émission ( en jours )
Amazing art and sound, interesting gameplay... And a lot of time has passed, little time is left.
Incroyable art et fond musical, un très intéressant design du jeu ...trop de temps s'est écoulé, peu reste.
Thereafter We raised up many a generation and a long time passed.
Mais Nous avons fait naître des générations dont l'âge s'est prolongé.
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first.
Et puis le temps passait, et ils se sont dit qu'il les avait sûrement oubliés, dans un premier temps.
The time when decisions could be taken behind closed doors has passed.
Le temps est révolu où les décisions pouvaient se prendre dans le secret des chancelleries.
As more time passed, these Creoles became separate languages Spanish, French, Italian, etc.
Au fil du temps, ces dialectes devinrent des langues à part entière l'espagnol, le français, l'italien, etc.
That was what made my heart leap every time that you passed by.
C est donc cela que le cœur me sautait chaque fois que tu passais.
Then as time passed, at the end of almost two years, they thought,
Et puis comme le temps passait toujours, au bout de presque deux ans, ils se sont dit

 

Related searches : Time Is Passed - Time Passed Quickly - Long Time Passed - Some Time Passed - Time Has Passed - Resolution Passed - Test Passed - Not Passed - Passed Along - Were Passed - Passed Successfully - Homes Passed - He Passed