Translation of "one would say" to French language:


  Dictionary English-French

One would say - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Say which one you would like.
Dis lequel tu voudrais.
Say which one you would like.
Dis laquelle tu voudrais.
Say which one you would like.
Dites laquelle vous voudriez.
Say which one you would like.
Dites lequel vous voudriez.
One would like to say something.
On aimerait dire quelque chose.
I would just say one thing.
Le commissaire avait tendance à dire qu'elles étaient plutôt techniques.
But find that one who would say,
Mais, découvrez celui qui dira
This would just say two plus negative one.
Ça ne serait que deux plus moins un.
I would like to say one other thing.
Je voudrais ajouter un commentaire.
So suddenly the girI would say Me? And another one too. I would Iook and say, yes, you.
AIors, d'un coup une fiIIe disait Moi? Et une autre aussi... et je disais Oui, toi .
Upon my word, one would say they were pigeons!
On dirait, ma foi, des pigeons!
She would say, Sal, what is three times one?
Elle disait, Sal, ce qui est trois fois celui ci?
Ok So I would say one of those two.
Ces deux là... Mmh... Ok.
This one, I would say, was a serious challenge.
Celle là, je dirais, a représenté un sérieux défi.
I would just like to say one more thing.
Il y a encore une chose que je voudrais dire.
I would, however, like to say one more thing.
Je voudrais quand même ajouter un mot.
I would like to say one more thing briefly.
Encore un petit mot, Monsieur le Président.
One would say you wanted to follow that girl.
On dirait que vous voulez suivre cette fille.
There is one thing I would like to say.
Je voudrais te dire une chose.
There is one thing I would like to say.
Je voudrais te dire une chose.
It is, I would say, one of the many sand
C'est effectivement un sac de sable, dirais je, un des nombreux sacs de sable que nous utilisons à l'égard de cette problématique.
No one that fluently speaks Esperanto would say such a thing.
Quelqu'un parlant couramment l espéranto ne dirait jamais une telle chose.
If you want to leave early, no one would say anything.
Si vous souhaitez partir plus tôt, personne ne dirait rien.
I say, how would I do for one of your models?
je vous conviendrais... comme modèle ?
Now, I would say, Well, why don't you just work with them one on one?
Et je leur disais, Bon, alors pourquoi vous ne vous mettez pas juste à travailler avec eux de individuellement ?
She would say, 'You've got to watch out for this one or that one,' he said.
elle disait vous devez faire attention à ceci à cela racontait il.
That's like three plus one, and I would say three plus one is equal to four.
C'est comme trois plus un, et je dirais que trois plus un est égal à quatre.
This one took me approximately, I would say, six to seven weeks.
Celui ci m'a pris environ, Je dirais, de six à sept semaines.
I might say it to almost any one but would it be true of almost any one?
Oui, je pourrais le dire mais serait ce vrai pour presque tous?
How would, could a, add, let's say, two polynomials like this one here and this one here?
Comment serait, pourrait un, ajouter, disons, deux polynômes comme celle et cela ici ?
One would say that she was afraid of attracting whoever speaks to her.'
On dirait qu elle craint de plaire à qui lui parle.
Every one of you would say, I want a dark, rich, hearty roast.
Tout le monde dirait Je veux un café noir, riche, torréfié à point.
We are at one of those pivotal moments, as Karl Jaspers would say.
Nous sommes à la veille de l'un de ces moments clés, comme le dit Karl Jaspers.
Say If the Merciful One had a son, I would have been the first one to worship him.
Dis Si le Tout Miséricordieux avait un enfant, alors je serais le premier à l'adorer .
And I would say, because my brain would say,
Et je dirais, parce que mon cerveau dirais,
However, I would like to say one thing on behalf of the United Kingdom.
Les honorables parlementaires souhaitent peutêtre être informés des faits suivants.
I would like to say that the Mediterranean strategy is a very important one.
Je tiens à dire que la stratégie pour la Méditerranée est d' une extrême importance.
Hey... that guy said he would say just one more thing and then go.
Eh... cet homme a dit qu'il voulait dire juste une chose et partir.
But, you know, the government would make a plane they'd say, go see if that one flies, would you?
Le gouvernement fait un avion et vous dit, va voir si celui là vole, vous iriez?
They are figures that you yourself would discount and you would say one billion is the more correct figure.
Douanes 2000 nous a été présenté par la Commission comme un document fondamental.
I would like to say one thing which has not been said and which I would like to repeat.
J'aimerais vous dire quelque chose qui ne s'est pas dit et que je veux réitérer.
Defining moment in American history, I don't think there's one you can't say Hiroshima, that's a big one I can't think of any one moment I would say is a defining moment.
Un moment décisif dans l'histoire américaine, je ne pense pas qu'il y en ait vous ne pouvez pas dire Hiroshima, celui ci est énorme, je ne peux pas évoquer un moment dont je dirais qu'il est décisif.
They say Had the Merciful One so willed, we would never have worshipped these deities.
Et ils dirent Si le Tout Miséricordieux avait voulu, nous ne les aurions pas adorés .
One would say that it were conscious of the vicinity of the heavy Romanesque pillars.
On dirait qu elle se ressent du voisinage des lourds piliers romans.
No one would say, Hey, I think this medicine works, go ahead and use it.
Personne ne dirait Hé, je pense que ce médicament fonctionne, allez y et utilisez le.

 

Related searches : Would Say - One Would - Would Rather Say - Some Would Say - He Would Say - Would You Say - I Would Say - People Would Say - She Would Say - Would Not Say - One Must Say - One Might Say - One May Say - One Can Say