Translation of "often as not" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
As often as not they are young people. | La plupart du temps, ce sont des jeunes. |
As often as not, we lay awake all night. | Nous faisons souvent des nuits blanches. |
As often as not, I lay awake all night. | Je fais souvent des nuits blanches. |
Not often now, not often. | Plus très souvent. |
Quite often, though, not as quick as people think, Jim. | Assez souvent, d'ailleurs, et pas aussi vite qu'on pense. |
It's not often I meet anybody as important as you. | On ne rencontre pas souvent des gens aussi importants. |
I'm not often as wrong about people as I was about you. | C est rare, mais je me suis trompé sur vous. |
We are not judges, as I have often pointed out. | Nous ne sommes pas des juges, je vous l'ai souvent dit. |
Things often do not turn out as one would think. | Les effets sont souvent tout le contraire de ce que l'on pense. |
Do not judge them, as I often did with mine. | Ne les juge pas. Comme je l'ai fait si souvent avec les miens. |
I believe that this does not currently happen as often as it should. | Je trouve que ce n'est pas encore assez le cas. |
Not often. | Non. |
Borzage often not, not always, but often gives us. if you're at work in this world, as a stoker, you work in hell. | Et un monde très fort comparé à la lumière et à cette sorte de douceur que souvent, pas toujours, Borzage ,nous a offert. |
42. Other forms of violence are often not considered as such. | 42. Il arrive souvent que d apos autres formes de violence passent inaperçues. |
I'll write as often as I can, baby, as often as they let me. | J'écrirai le plus souvent possible. |
Not very often. | Pas très souvent. |
Reform does not require a state of emergency, as is often argued. | La réforme ne nécessite pas d état d urgence, comme on l entend pourtant souvent. |
Henry was not at home, as is often the case with him. | Comme c'est souvent le cas, Henry n'était pas chez lui. |
He was not at home, as is often the case with him. | Il n'était pas chez lui, comme c'est souvent le cas avec lui. |
As he often tells lies, he is not to be relied on. | Comme il ment souvent on ne peut pas lui faire confiance. |
As he often tells lies, he is not to be relied on. | Comme il ment souvent, on ne peut pas compter sur lui. |
As is so often the case, one size does not fit all. | Comme c' est souvent le cas, une seule solution ne vaut pas pour tous. |
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | Il écrit encore des romans de temps en temps, mais pas autant qu'avant. |
She often makes me think that I do not know French as well as people say. | Elle me donne souvent l idée que je ne sais pas le français aussi bien qu on le dit. |
As often as I can. | Aussi souvent que je le pourrai. |
As often as I can. | Autant que possible. |
As often as you wish. | Aussi souvent que vous voudrez. |
The problem, as often is the case with government policies, was not intent. | Le problème, comme souvent dans les politiques gouvernementales, n était pas l intention. |
The national states are often not prepared as yet to support European rules. | Les États nationaux sont encore rarement prêts à accepter des réglementations européennes. |
Not very often I see you so early in the day as this. | Vous venez très tôt aujourd'hui. |
You're not often wrong. | Tu n'as pas souvent tort. |
You're not often wrong. | Vous n'avez pas souvent tort. |
That is, not often. | Pas souvent, en tout cas. |
Not often. Oh, no. | Pas trop souvent, en fait. |
That's not very often. | C'est pas souvent. |
More often than not they were viewed as stop gap measures rather than as a comprehensive approach. | Le plus souvent, on y voit des mesures de colmatage plutôt qu apos une solution d apos ensemble. |
Post as often as you can. | Écrivez aussi souvent que vous le pouvez. |
I mean, it's not often that you hear somebody describe themselves as really creative. | Je veux dire ce n'est pas souvent qu'on voit quelqu'un se décrire comme vraiment créatif. |
Despite this, she was not often featured as a drummer on the Carpenters' albums. | Malgré cela, elle n'est pas souvent représentée à la batterie sur les albums des Carpenters. |
I do not agree, as is often said, that there is no political will. | Je ne pense pas, comme on l'entend souvent dire, qu'il n'y a pas ici de volonté politique. |
We are not judges, as I have often said, and I insist on this. | La commission croit qu'il convient d'être attentif au développement du chemin de fer à sustentation magnétique, en tant que moyen de transport de la future génération. |
As foodstuffs, eggs have often hit the headlines, and not always to their advantage. | En leur qualité de denrée alimentaire, les œufs ont souvent fait parler d'eux, et pas toujours de ma nière plaisante. |
It is not often that we read documents such as these here in Parliament. | Il est rare que nous ayons à lire des textes de ce genre au Parlement ! |
As often happens in | Comme il arrive souvent à |
but too often it's not. | Mais trop souvent, ce n'est pas le cas. |
Related searches : As Often - As Often Happens - As Is Often - As So Often - Twice As Often - Often Known As - Just As Often - As Often Assumed - As Often Said - Not Too Often - Often Does Not - Not Very Often - Not So Often