Translation of "often as not" to French language:


  Dictionary English-French

Often - translation : Often as not - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As often as not they are young people.
La plupart du temps, ce sont des jeunes.
As often as not, we lay awake all night.
Nous faisons souvent des nuits blanches.
As often as not, I lay awake all night.
Je fais souvent des nuits blanches.
Not often now, not often.
Plus très souvent.
Quite often, though, not as quick as people think, Jim.
Assez souvent, d'ailleurs, et pas aussi vite qu'on pense.
It's not often I meet anybody as important as you.
On ne rencontre pas souvent des gens aussi importants.
I'm not often as wrong about people as I was about you.
C est rare, mais je me suis trompé sur vous.
We are not judges, as I have often pointed out.
Nous ne sommes pas des juges, je vous l'ai souvent dit.
Things often do not turn out as one would think.
Les effets sont souvent tout le contraire de ce que l'on pense.
Do not judge them, as I often did with mine.
Ne les juge pas. Comme je l'ai fait si souvent avec les miens.
I believe that this does not currently happen as often as it should.
Je trouve que ce n'est pas encore assez le cas.
Not often.
Non.
Borzage often not, not always, but often gives us. if you're at work in this world, as a stoker, you work in hell.
Et un monde très fort comparé à la lumière et à cette sorte de douceur que souvent, pas toujours, Borzage ,nous a offert.
42. Other forms of violence are often not considered as such.
42. Il arrive souvent que d apos autres formes de violence passent inaperçues.
I'll write as often as I can, baby, as often as they let me.
J'écrirai le plus souvent possible.
Not very often.
Pas très souvent.
Reform does not require a state of emergency, as is often argued.
La réforme ne nécessite pas d état d urgence, comme on l entend pourtant souvent.
Henry was not at home, as is often the case with him.
Comme c'est souvent le cas, Henry n'était pas chez lui.
He was not at home, as is often the case with him.
Il n'était pas chez lui, comme c'est souvent le cas avec lui.
As he often tells lies, he is not to be relied on.
Comme il ment souvent on ne peut pas lui faire confiance.
As he often tells lies, he is not to be relied on.
Comme il ment souvent, on ne peut pas compter sur lui.
As is so often the case, one size does not fit all.
Comme c' est souvent le cas, une seule solution ne vaut pas pour tous.
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
Il écrit encore des romans de temps en temps, mais pas autant qu'avant.
She often makes me think that I do not know French as well as people say.
Elle me donne souvent l idée que je ne sais pas le français aussi bien qu on le dit.
As often as I can.
Aussi souvent que je le pourrai.
As often as I can.
Autant que possible.
As often as you wish.
Aussi souvent que vous voudrez.
The problem, as often is the case with government policies, was not intent.
Le problème, comme souvent dans les politiques gouvernementales, n était pas l intention.
The national states are often not prepared as yet to support European rules.
Les États nationaux sont encore rarement prêts à accepter des réglementations européennes.
Not very often I see you so early in the day as this.
Vous venez très tôt aujourd'hui.
You're not often wrong.
Tu n'as pas souvent tort.
You're not often wrong.
Vous n'avez pas souvent tort.
That is, not often.
Pas souvent, en tout cas.
Not often. Oh, no.
Pas trop souvent, en fait.
That's not very often.
C'est pas souvent.
More often than not they were viewed as stop gap measures rather than as a comprehensive approach.
Le plus souvent, on y voit des mesures de colmatage plutôt qu apos une solution d apos ensemble.
Post as often as you can.
Écrivez aussi souvent que vous le pouvez.
I mean, it's not often that you hear somebody describe themselves as really creative.
Je veux dire ce n'est pas souvent qu'on voit quelqu'un se décrire comme vraiment créatif.
Despite this, she was not often featured as a drummer on the Carpenters' albums.
Malgré cela, elle n'est pas souvent représentée à la batterie sur les albums des Carpenters.
I do not agree, as is often said, that there is no political will.
Je ne pense pas, comme on l'entend souvent dire, qu'il n'y a pas ici de volonté politique.
We are not judges, as I have often said, and I insist on this.
La commission croit qu'il convient d'être attentif au développement du chemin de fer à sustentation magnétique, en tant que moyen de transport de la future génération.
As foodstuffs, eggs have often hit the headlines, and not always to their advantage.
En leur qualité de denrée alimentaire, les œufs ont souvent fait parler d'eux, et pas toujours de ma nière plaisante.
It is not often that we read documents such as these here in Parliament.
Il est rare que nous ayons à lire des textes de ce genre au Parlement !
As often happens in
Comme il arrive souvent à
but too often it's not.
Mais trop souvent, ce n'est pas le cas.

 

Related searches : As Often - As Often Happens - As Is Often - As So Often - Twice As Often - Often Known As - Just As Often - As Often Assumed - As Often Said - Not Too Often - Often Does Not - Not Very Often - Not So Often