Translation of "nothing particular" to French language:
Dictionary English-French
Nothing - translation : Nothing particular - translation : Particular - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing particular. | Rien de spécial. |
We did nothing in particular. | Nous n'avons rien fait de spécial. |
I have nothing particular to say. | Je n'ai rien de particulier à dire. |
I have bought nothing in particular. | Je n'ai rien acheté de particulier. |
Nothing particular teaching Adele as usual. | Rien de particulier j'ai continué à donner des leçons à Adèle. |
I have nothing particular to do. | Je n'ai rien de particulier à faire. |
I had nothing in particular to say. | Je n'avais rien de particulier à dire. |
I have nothing particular to say now. | Je n'ai rien de particulier à dire maintenant. |
There is nothing particular to report here. | Rien de particulier à signaler à ce sujet. |
I have nothing in particular to do tomorrow. | Je n'ai rien à faire de particulier demain. |
nothing in the legs yet, in this particular one. | Rien dans les jambes pour l'instant. |
Do you have anything to do? Nothing in particular. | Avez vous quelque chose à faire ? Rien de spécial. |
We want nothing to do with that particular value. | Cette valeur là, nous n'en voulons pas. |
Any good news in today's paper? No, nothing in particular. | Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? Non, rien de particulier. |
I have nothing in particular to say about this problem. | Je n'ai rien de particulier à dire quant à ce problème. |
I have nothing in particular to say about this situation. | Je n'ai rien de particulier à dire quant à cette situation. |
I suppose she had nothing particular to say to you, Lizzy? | Je suppose qu elle n avait rien de particulier a vous dire, Lizzy ? |
With neutral, there's nothing in particular that Evan needs to do. | Avec neutre, il n'y a rien de particulier qu'Evan ait à faire. |
Politicians have opinions about everything and information about nothing in particular. | Les politiciens ont des opinions sur tout et des informations sur rien en particulier. |
For the moment there's nothing in particular I need to be doing. | Pour l'instant il n'y a rien que je dois faire. |
In fact, this particular report deals with one particular aspect of dumping at sea which has nothing to do with pipelines. | En fait, le présent rapport traite d'un aspect particulier de l'immersion en mer qui n'a rien à voir avec les oléoducs. |
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! Laughter | Rien... rien rien, rien, rien, rien, rien ! |
That s soft power, and its particular strength is that it has nothing to do with government propaganda. | C est une puissance douce, dont la force particulière vient du fait qu elle n a rien à voir avec de la propagande gouvernementale. |
In particular, nothing must prevent any member from taking part in the WTO talks fairly and transparently. | Surtout, rien ne doit empêcher un quelconque membre de prendre part équitablement et dans la transparence aux négociations de l'OMC. |
Nothing, nothing, nothing. | Rien, rien, rien. |
Nothing, nothing, nothing! | Rien... Rien... |
Nothing, nothing, nothing. | Rien, rien. Je vais bien. |
'And what happens though after I die?' Nothing, nothing, nothing. Don't... nothing, nothing, nothing. | Rien, rien, rien, rien. |
She seemed to understand him, for she rose and Charles said to his mother, It is nothing particular. | Elle parut le comprendre, car elle se leva, et Charles dit à sa mère Ce n est rien! |
Nothing in Mr. Vaid's complaints justified that they should be considered outside of their particular labour relations context. | Rien dans les plaintes de Vaid ne justifie qu'elles soient considérées dans un autre contexte que leur contexte particulier de relations de travail. |
That's a good thing for this particular acute problem, but it does nothing to solve the pyramid problem. | C'est une bonne chose pour ce problème particulier et grave, mais ça ne change rien pour le problème de la pyramide. |
So first, nothing, nothing, nothing. | D'abord, rien, rien, rien. |
I have nothing, nothing, nothing | Je n'ai rien, rien, rien |
I have nothing, nothing, nothing... | Ne me rapproche pas d'une sortie |
I have nothing, nothing, nothing | Si je ne t'ai pas toi |
I have nothing, plus nothing, plus nothing, plus nothing. | Je n'ai rien, plus rien, plus rien, plus rien. |
Nothing, nothing, nothing! One day this body, Plup. Nothing! | Un jour, ce corps pfou.. rien, ce n'est rien. |
Nothing to refer, nothing to remember to heal, nothing to heal,nothing to change,nothing to fix, nothing to leave, nothing to gain, nothing to become. | Tout est parti ? rien à quoi faire allusion, rien à se souvenir de guérir, rien à guérir, rien à changer, rien à réparer, rien à abandonner, rien à gagner, rien à devenir. |
'I sat in the cave and it was...' Nothing, nothing! 'What you speak about...' Nothing, nothing, nothing, nothing. | Ce dont vous parlez.... Rien, rien, rien, rien. |
Mooji makes squeaking sound I say, Nothing, nothing, nothing, nothing! | rien, rien, rien, rien, rien. |
Nothing, nothing I assure you, nothing. | Mais rien rien je t'assure rien. |
Music plays It's Nothing, Nothing, Nothing! | Ce n'est Rien, Rien, Rien ! |
Think nothing, see nothing, do nothing. | Ne pensez à rien, ne voyez rien, ne faites rien. |
Nothing. Nothing. | Rien. Rien. |
Nothing. Nothing. | Non, rien. |
Related searches : Nothing Wrong - Nothing Yet - Nothing Fancy - Nothing Left - Nothing Major - Nothing Matters - Nothing Found - Doing Nothing - Expect Nothing - Nothing Further