Translation of "nothing particular" to French language:


  Dictionary English-French

Nothing - translation : Nothing particular - translation : Particular - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing particular.
Rien de spécial.
We did nothing in particular.
Nous n'avons rien fait de spécial.
I have nothing particular to say.
Je n'ai rien de particulier à dire.
I have bought nothing in particular.
Je n'ai rien acheté de particulier.
Nothing particular teaching Adele as usual.
Rien de particulier j'ai continué à donner des leçons à Adèle.
I have nothing particular to do.
Je n'ai rien de particulier à faire.
I had nothing in particular to say.
Je n'avais rien de particulier à dire.
I have nothing particular to say now.
Je n'ai rien de particulier à dire maintenant.
There is nothing particular to report here.
Rien de particulier à signaler à ce sujet.
I have nothing in particular to do tomorrow.
Je n'ai rien à faire de particulier demain.
nothing in the legs yet, in this particular one.
Rien dans les jambes pour l'instant.
Do you have anything to do? Nothing in particular.
Avez vous quelque chose à faire ? Rien de spécial.
We want nothing to do with that particular value.
Cette valeur là, nous n'en voulons pas.
Any good news in today's paper? No, nothing in particular.
Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? Non, rien de particulier.
I have nothing in particular to say about this problem.
Je n'ai rien de particulier à dire quant à ce problème.
I have nothing in particular to say about this situation.
Je n'ai rien de particulier à dire quant à cette situation.
I suppose she had nothing particular to say to you, Lizzy?
Je suppose qu elle n avait rien de particulier a vous dire, Lizzy ?
With neutral, there's nothing in particular that Evan needs to do.
Avec neutre, il n'y a rien de particulier qu'Evan ait à faire.
Politicians have opinions about everything and information about nothing in particular.
Les politiciens ont des opinions sur tout et des informations sur rien en particulier.
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
Pour l'instant il n'y a rien que je dois faire.
In fact, this particular report deals with one particular aspect of dumping at sea which has nothing to do with pipelines.
En fait, le présent rapport traite d'un aspect particulier de l'immersion en mer qui n'a rien à voir avec les oléoducs.
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! Laughter
Rien... rien rien, rien, rien, rien, rien !
That s soft power, and its particular strength is that it has nothing to do with government propaganda.
C est une puissance douce, dont la force particulière vient du fait qu elle n a rien à voir avec de la propagande gouvernementale.
In particular, nothing must prevent any member from taking part in the WTO talks fairly and transparently.
Surtout, rien ne doit empêcher un quelconque membre de prendre part équitablement et dans la transparence aux négociations de l'OMC.
Nothing, nothing, nothing.
Rien, rien, rien.
Nothing, nothing, nothing!
Rien... Rien...
Nothing, nothing, nothing.
Rien, rien. Je vais bien.
'And what happens though after I die?' Nothing, nothing, nothing. Don't... nothing, nothing, nothing.
Rien, rien, rien, rien.
She seemed to understand him, for she rose and Charles said to his mother, It is nothing particular.
Elle parut le comprendre, car elle se leva, et Charles dit à sa mère Ce n est rien!
Nothing in Mr. Vaid's complaints justified that they should be considered outside of their particular labour relations context.
Rien dans les plaintes de Vaid ne justifie qu'elles soient considérées dans un autre contexte que leur contexte particulier de relations de travail.
That's a good thing for this particular acute problem, but it does nothing to solve the pyramid problem.
C'est une bonne chose pour ce problème particulier et grave, mais ça ne change rien pour le problème de la pyramide.
So first, nothing, nothing, nothing.
D'abord, rien, rien, rien.
I have nothing, nothing, nothing
Je n'ai rien, rien, rien
I have nothing, nothing, nothing...
Ne me rapproche pas d'une sortie
I have nothing, nothing, nothing
Si je ne t'ai pas toi
I have nothing, plus nothing, plus nothing, plus nothing.
Je n'ai rien, plus rien, plus rien, plus rien.
Nothing, nothing, nothing! One day this body, Plup. Nothing!
Un jour, ce corps pfou.. rien, ce n'est rien.
Nothing to refer, nothing to remember to heal, nothing to heal,nothing to change,nothing to fix, nothing to leave, nothing to gain, nothing to become.
Tout est parti ? rien à quoi faire allusion, rien à se souvenir de guérir, rien à guérir, rien à changer, rien à réparer, rien à abandonner, rien à gagner, rien à devenir.
'I sat in the cave and it was...' Nothing, nothing! 'What you speak about...' Nothing, nothing, nothing, nothing.
Ce dont vous parlez.... Rien, rien, rien, rien.
Mooji makes squeaking sound I say, Nothing, nothing, nothing, nothing!
rien, rien, rien, rien, rien.
Nothing, nothing I assure you, nothing.
Mais rien rien je t'assure rien.
Music plays It's Nothing, Nothing, Nothing!
Ce n'est Rien, Rien, Rien !
Think nothing, see nothing, do nothing.
Ne pensez à rien, ne voyez rien, ne faites rien.
Nothing. Nothing.
Rien. Rien.
Nothing. Nothing.
Non, rien.

 

Related searches : Nothing Wrong - Nothing Yet - Nothing Fancy - Nothing Left - Nothing Major - Nothing Matters - Nothing Found - Doing Nothing - Expect Nothing - Nothing Further