Translation of "nothing matters" to French language:


  Dictionary English-French

Nothing - translation : Nothing matters - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing, nothing matters but him.
Rien n'a d'importance, sauf lui.
Nothing really matters.
Rien n'a vraiment d'importance.
Nothing else matters.
Il n'y a rien de plus important.
Nothing matters, dear.
Rien ne compte, chérie.
Without them, nothing matters.
Sans eux, plus rien n'a d'importance.
Nothing matters very much.
Rien n'a vraiment d'importance.
There's nothing to investigate. Nothing matters, nothing's happened.
Je n'ai besoin de personne, ni d'enquête.
Nothing, as near as matters!
Bien plus!
Nothing else matters to me.
Rien d'autre n'existe, rien.
Nothing matters in this world.
Plus rien ne compte.
Julien knew nothing apart from these matters.
Julien ne savait rien au delà.
Nothing matters if I can't have her.
Plus rien n'a d'importance si je ne peux l'avoir.
Nothing matters to you but one thing.
Une seule chose importe à tes yeux.
After having chased the enemy, nothing else matters.
Après avoir chassé l'ennemi, rien d'autre ne compte.
Nothing matters except for you to be well.
Rien ne compte... que ta guérison.
You've got a wife. Nothing matters but you.
Seule vous comptez.
Martin, that's sweet of you... but nothing matters anymore.
C'est gentil de ta part, mais rien ne compte plus pour moi.
Nothing matters as long as we've got each other.
Tout ce qui compte, c'est que nous sommes ensemble.
Again, nothing more, nothing less. And it is regulating matters in a legally well organised way.
Il réglemente d'ailleurs ces affaires de façon bien organisée d'un point de vue juridique.
I've got to do something right now or nothing matters.
Et je dois faire quelque chose maintenant pour obtenir un résultat ou ça ne servira à rien.
Forever trust in who we are And nothing else matters
Crois en qui tu es pour l'éternité Car rien d'autre n'a d'importance
Open mind for a different view And nothing else matters
On s'ouvre l'esprit pour voir différemment Et rien d'autre n'a d'importance
For me it's all easy and nothing matters but you.
Pour moi tout est simple et rien ne compte que toi.
If I can only be with Holger, nothing else matters.
Je veux juste rester auprès de Holger, rien d'autre n'a d'importance.
All these words I don't just say And nothing else matters
Tous ces mots que je ne fais pas que dire Et tout le reste n'a pas d'importance
All these words I don't just say And nothing else matters
Tous ces mots que je ne fais pas que dire Non rien d'autre n'a d'importance
I've told you, I have nothing to do with political matters.
Je vous l'ai déjà dit. Je ne m'occupe pas des affaires politiques.
I like nothing so well as simplicity,which, in matters of taste, is equivalent to rectitude in matters ofconduct.
Je n'aime que lasimplicité, qui est, quand il s'agit de goût, comparable à la droiturequand il s'agit de caractère.
There is nothing to prevent local authorities from dealing with these matters.
Le fait, par exemple, que la Commission ait dès à présent un membre chargé exclusivement de la pêche, le fait que le nombre de centres consultatifs médicaux, connus sous le nom de MAC NET, s'accroît d'année en année dans les pays maritimes de la Com munauté.
Then it is quality and price that count, and nothing else matters.
Ce sont alors d'abord la qualité et le prix qui sont déterminants. Le reste ne joue plus aucun rôle.
Ana Criado Nothing Else Matters (Aly Fila Remix) 2010 Nacho Chapado SMAZ feat.
Ana Criado Nothing Else Matters (Aly Fila Remix) 2010 Nacho Chapado SMAZ feat.
not to group together matters that have nothing to do with one another.
Je me permets d'inviter instamment l'Assemblée comme elle le fait dans la proposition à accorder la plus grande aide humanitaire possible, à faire en sorte que la Croix Rouge, les organisa tions des Nations unies et les organisations non gouvernementales puissent intervenir et soulager ceux qui souffrent.
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Vous avez bel et bien disputé à propos d'une chose dont vous avez connaissance. Mais pourquoi disputez vous des choses dont vous n'avez pas connaissance?
The issue of religious freedom has nothing to do with how Vietnam conducts matters of state.
La question de la liberté religieuse n'a rien à voir avec la manière dont le Viêt Nam gère ses affaires nationales.
Nothing can be taken for granted, and national and domestic concerns generally take precedence over European matters.
Rien n'est jamais acquis et les soucis nationaux et domestiques l'emportent normalement sur les ques tions européennes.
And in these matters, which some might consider to be self evident, nothing should be taken for granted.
Et dans ces matières, que certains pourraient croire évidentes, rien ne va de soi
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! Laughter
Rien... rien rien, rien, rien, rien, rien !
Yeah, I guess when you meet someone like that... who gets you, quirks and all... nothing else really matters, right?
Oui, je pense que lorsque tu rencontre quelqu'un comme ça... Qui vous comprends dans votre excentricité et tout... Rien d'autre ne compte vraiment, pas vrai ?
Someday when you are in love and are loved in return you will find out then that nothing else matters.
Un jour, quand tu seras amoureuse et aimée en retour, tu découvriras que rien d'autre ne compte.
I thought Nothing matters now, they're going to kill me anyway . By then I'd accepted the fact that I wouldn't survive.
La grande quantité de gaz qu'ils ont utilisé contre les gens signifie qu'il n'y avait pas d'échappatoire possible.
Instinctively grabbing the knife, Zsasz saw in the man's eyes that all life is meaningless and that nothing nor anyone matters.
Instinctivement, il saisit le couteau, Zsasz voyait dans les yeux de l'homme que toute la vie n'a pas de sens .
Our right of veto under the Treaties in matters of fiscal harmonization will count for nothing if this report is adopted.
Le droit de veto prévu dans le traité CEE en ce qui concerne l'harmonisation des impôts ne sera plus qu'une illusion si cette proposition est adoptée.
Liu s prize is a rebuke to the regime, because it rejects the dogma that nothing but the pursuit of economic interest matters.
L'attribution du prix à Liu est une volée de bois vert en direction du gouvernement chinois, car elle traduit le rejet du dogme selon lequel seule compte la poursuite d'intérêts matériels.
Several Member States are behind in their obligations to reduce their fleets and once again nothing is being done to improve matters.
Plusieurs États membres accusent un retard dans leurs obligations de réduire leur flotte, et une fois de plus, rien n'est fait pour accélérer les choses.
As Mr Oostlander so rightly said, the war in Chechnya is doing nothing to remove these problems, but is making matters worse.
Comme M. Oostlander l a justement dit, la guerre en Tchétchénie ne participe en rien à la résolution de ces problèmes, au contraire, elle les accentue.

 

Related searches : Nothing Really Matters - Nothing Wrong - Nothing Yet - Nothing Fancy - Nothing Left - Nothing Major - Nothing Found - Doing Nothing - Expect Nothing - Nothing Further - Nothing Particular - Absolutely Nothing