Translation of "expect nothing" to French language:
Dictionary English-French
Expect - translation : Expect nothing - translation : Nothing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I expect nothing! | Je demande rien à un mec qui vend ses fesses aux keufs. |
I expect nothing from you. | Je n'espère rien de vous. |
I expect nothing less than perfection. | Je n'attends de vous que la perfection. |
One can expect nothing better from them! | Seraient bien préférables pour eux. |
Ah, they don't expect nothing raw here. | Ils ne pensent pas à mal ici. |
You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing. | Il ne faut s attendre à rien, seulement essayer sans relâche, persévérer. |
We don't expect you to amuse us for nothing, my man. | On ne s'attend pas que tu nous amuses pour rien. |
Well, Mr. Chindler, what do you expect to get for nothing today? | Qu'espérezvous avoir gratis, aujourd'hui ? |
And they expect us to sit with them as if nothing had happened. | Et ils voudraient qu'on assoie avec eux comme si de rien n'était ! |
In the stew you'd expect with a barbecue and talking nothing but war. | Ils préparent leur piquenique, et ne parlent que de la guerre. |
You can't expect us to go with nothing to defend us. It's murder. | Nous nous battrons avant ! |
Now that he's become somebody, you expect all my suffering to go for nothing? | Maintenant qu'il a réussi, toutes mes souffrances auraient été en vain ? |
I realize that. I didn't expect him to play at my party for nothing. | Je sais bien qu'il ne va pas jouer gratuitement. |
But as though now he had given me his all, his everything and as though I had nothing... nothing more to expect. | Mais comme s'il m'avait tout donné, ce qu'il avait de plus grand, et que je n'aie plus... plus rien du tout à attendre. |
We expect nothing less from an institution created by the bourgeoisie for its own protection. | Nous n' attendons rien d' autre d' une institution que la bourgeoisie a créée pour se protéger. |
The people of the candidate countries therefore have nothing positive to expect as regards their vital interests. | Les peuples des pays en cours d'adhésion n'ont donc rien de bon à attendre pour ce qui est de leurs intérêts vitaux. |
But don't expect that you're goin' to come here and get glutted by a middle weight champion for nothing. | Mais ne vous figurez pas que vous aller sortir d'ici, vous faire gorger à l'oeil par un champion de poids moyen. |
As I see it, we can expect nothing more from the conciliation procedure that is about to get underway. | À mon avis, il n'y a plus rien à attendre de la procédure de conciliation qui s'annonce. |
The castaways could expect nothing but from themselves and from that Providence which never abandons those whose faith is sincere. | Les naufragés ne devaient rien attendre que d'eux mêmes, et de cette Providence qui n'abandonne jamais ceux dont la foi est sincère. |
It's just like when you invest in your son and he says basically nothing. I'd say, Well, what did you expect? | C'est comme quand vous investissez dans votre fils et qu'au fond il ne dit rien. |
Nothing has changed at all, expect that you have split iodine and strontium and the strontium levels are 750 for foodstuffs. | Les discussions au Conseil, qui ont abouti à un quasiaccord, ont eu lieu hier, et par conséquent, ceci est la première occasion que j'ai eue de faire une déclaration. Je m'en réjouis. |
It seems that we expect everything and, at the same time, we expect nothing at all from the European Union' s priorities, as we can see from the level of budgetary transposition or lack thereof. | Il semble que l' on veut tout et rien à la fois, comme on le voit au niveau de la traduction budgétaire ou de l'absence de cette dernière des priorités de l' Union européenne. |
I showed them the new captain hanging at the yard arm of the ship, and told them they had nothing less to expect. | Je leur montrai leur capitaine à eux flottant au bout d'une vergue, et je leur déclarai qu'ils n'auraient rien moins que cela à attendre. |
That is why the people of Europe who, unlike big business, have nothing good to expect from the Greek Presidency, should not be complacent. | C'est la raison pour laquelle les peuples d'Europe qui, à l'inverse des grandes entreprises, n'ont rien de bon à attendre de la présidence grecque, n'ont pas de quoi se réjouir. |
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! Laughter | Rien... rien rien, rien, rien, rien, rien ! |
Expect | Expect |
Do not expect us to go along with this approach, in which the Community has nothing to gain and the Third World everything to lose. | deux parties, ceci en tenant compte du lien à établir entre le rapport Focke et l'avis de M. Bocklet. |
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp | Send envoie une chaîne vide Expect ID Send cestmoi Expect word Send perdu Expect granted Send ppp |
Something you didn't expect that caps what you did expect. | Une chose à laquelle vous ne vous attendiez pas qui est supérieure à celle à laquelle vous vous attendiez. |
Expect us ! | Redoutez Nous ! |
Expect Us | Attendez nous. |
Expect Us!.. | Attendez nous ! |
Expect us. | Vous verrez. |
Nothing, nothing, nothing. | Rien, rien, rien. |
Nothing, nothing, nothing! | Rien... Rien... |
Nothing, nothing, nothing. | Rien, rien. Je vais bien. |
Such is the conclusion of a history which I cannot expect everybody to believe, for some people will believe nothing against the testimony of their own experience. | Voici la conclusion d'un récit auquel refuseront d'ajouter foi les gens les plus habitués à ne s'étonner de rien. |
'And what happens though after I die?' Nothing, nothing, nothing. Don't... nothing, nothing, nothing. | Rien, rien, rien, rien. |
So first, nothing, nothing, nothing. | D'abord, rien, rien, rien. |
I have nothing, nothing, nothing | Je n'ai rien, rien, rien |
I have nothing, nothing, nothing... | Ne me rapproche pas d'une sortie |
I have nothing, nothing, nothing | Si je ne t'ai pas toi |
Expect tough requirements. | Il faut s'attendre à de sévères conditions d'obtention reformamigratoriaEEUU |
Don't expect overtime. | N'espère pas d'heures supplémentaires ! |
Don't expect overtime. | N'espérez pas d'heures supplémentaires ! |
Related searches : Expect Nothing Less - Expect Nothing Else - Fully Expect - Might Expect - Expect That - Please Expect - Expect Payment - Should Expect - Expect More - Will Expect - Must Expect - Expect Less