Translation of "expect nothing" to French language:


  Dictionary English-French

Expect - translation : Expect nothing - translation : Nothing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I expect nothing!
Je demande rien à un mec qui vend ses fesses aux keufs.
I expect nothing from you.
Je n'espère rien de vous.
I expect nothing less than perfection.
Je n'attends de vous que la perfection.
One can expect nothing better from them!
Seraient bien préférables pour eux.
Ah, they don't expect nothing raw here.
Ils ne pensent pas à mal ici.
You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing.
Il ne faut s attendre à rien, seulement essayer sans relâche, persévérer.
We don't expect you to amuse us for nothing, my man.
On ne s'attend pas que tu nous amuses pour rien.
Well, Mr. Chindler, what do you expect to get for nothing today?
Qu'espérezvous avoir gratis, aujourd'hui ?
And they expect us to sit with them as if nothing had happened.
Et ils voudraient qu'on assoie avec eux comme si de rien n'était !
In the stew you'd expect with a barbecue and talking nothing but war.
Ils préparent leur piquenique, et ne parlent que de la guerre.
You can't expect us to go with nothing to defend us. It's murder.
Nous nous battrons avant !
Now that he's become somebody, you expect all my suffering to go for nothing?
Maintenant qu'il a réussi, toutes mes souffrances auraient été en vain ?
I realize that. I didn't expect him to play at my party for nothing.
Je sais bien qu'il ne va pas jouer gratuitement.
But as though now he had given me his all, his everything and as though I had nothing... nothing more to expect.
Mais comme s'il m'avait tout donné, ce qu'il avait de plus grand, et que je n'aie plus... plus rien du tout à attendre.
We expect nothing less from an institution created by the bourgeoisie for its own protection.
Nous n' attendons rien d' autre d' une institution que la bourgeoisie a créée pour se protéger.
The people of the candidate countries therefore have nothing positive to expect as regards their vital interests.
Les peuples des pays en cours d'adhésion n'ont donc rien de bon à attendre pour ce qui est de leurs intérêts vitaux.
But don't expect that you're goin' to come here and get glutted by a middle weight champion for nothing.
Mais ne vous figurez pas que vous aller sortir d'ici, vous faire gorger à l'oeil par un champion de poids moyen.
As I see it, we can expect nothing more from the conciliation procedure that is about to get underway.
À mon avis, il n'y a plus rien à attendre de la procédure de conciliation qui s'annonce.
The castaways could expect nothing but from themselves and from that Providence which never abandons those whose faith is sincere.
Les naufragés ne devaient rien attendre que d'eux mêmes, et de cette Providence qui n'abandonne jamais ceux dont la foi est sincère.
It's just like when you invest in your son and he says basically nothing. I'd say, Well, what did you expect?
C'est comme quand vous investissez dans votre fils et qu'au fond il ne dit rien.
Nothing has changed at all, expect that you have split iodine and strontium and the strontium levels are 750 for foodstuffs.
Les discussions au Conseil, qui ont abouti à un quasiaccord, ont eu lieu hier, et par conséquent, ceci est la première occasion que j'ai eue de faire une déclaration. Je m'en réjouis.
It seems that we expect everything and, at the same time, we expect nothing at all from the European Union' s priorities, as we can see from the level of budgetary transposition or lack thereof.
Il semble que l' on veut tout et rien à la fois, comme on le voit au niveau de la traduction budgétaire ou de l'absence de cette dernière des priorités de l' Union européenne.
I showed them the new captain hanging at the yard arm of the ship, and told them they had nothing less to expect.
Je leur montrai leur capitaine à eux flottant au bout d'une vergue, et je leur déclarai qu'ils n'auraient rien moins que cela à attendre.
That is why the people of Europe who, unlike big business, have nothing good to expect from the Greek Presidency, should not be complacent.
C'est la raison pour laquelle les peuples d'Europe qui, à l'inverse des grandes entreprises, n'ont rien de bon à attendre de la présidence grecque, n'ont pas de quoi se réjouir.
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! Laughter
Rien... rien rien, rien, rien, rien, rien !
Expect
Expect
Do not expect us to go along with this approach, in which the Community has nothing to gain and the Third World everything to lose.
deux parties, ceci en tenant compte du lien à établir entre le rapport Focke et l'avis de M. Bocklet.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send envoie une chaîne vide Expect ID Send cestmoi Expect word Send perdu Expect granted Send ppp
Something you didn't expect that caps what you did expect.
Une chose à laquelle vous ne vous attendiez pas qui est supérieure à celle à laquelle vous vous attendiez.
Expect us !
Redoutez Nous !
Expect Us
Attendez nous.
Expect Us!..
Attendez nous !
Expect us.
Vous verrez.
Nothing, nothing, nothing.
Rien, rien, rien.
Nothing, nothing, nothing!
Rien... Rien...
Nothing, nothing, nothing.
Rien, rien. Je vais bien.
Such is the conclusion of a history which I cannot expect everybody to believe, for some people will believe nothing against the testimony of their own experience.
Voici la conclusion d'un récit auquel refuseront d'ajouter foi les gens les plus habitués à ne s'étonner de rien.
'And what happens though after I die?' Nothing, nothing, nothing. Don't... nothing, nothing, nothing.
Rien, rien, rien, rien.
So first, nothing, nothing, nothing.
D'abord, rien, rien, rien.
I have nothing, nothing, nothing
Je n'ai rien, rien, rien
I have nothing, nothing, nothing...
Ne me rapproche pas d'une sortie
I have nothing, nothing, nothing
Si je ne t'ai pas toi
Expect tough requirements.
Il faut s'attendre à de sévères conditions d'obtention reformamigratoriaEEUU
Don't expect overtime.
N'espère pas d'heures supplémentaires !
Don't expect overtime.
N'espérez pas d'heures supplémentaires !

 

Related searches : Expect Nothing Less - Expect Nothing Else - Fully Expect - Might Expect - Expect That - Please Expect - Expect Payment - Should Expect - Expect More - Will Expect - Must Expect - Expect Less