Translation of "normal market conditions" to French language:
Dictionary English-French
Conditions - translation : Market - translation : Normal - translation : Normal market conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(i) accelerate bank recovery and promote a return to normal market conditions | i) d'accélérer le redressement des banques et d'encourager le retour à une situation normale sur le marché |
They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity. | Ils sont viables et compétitifs dans des conditions de marché normales, et affichent une productivité en hausse. |
They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity. | Ils sont viables et compétitifs dans des conditions de marché normales et affichent une productivité en hausse. |
The Commission examined whether 1999 market conditions could be considered as representative of the normal conditions on the market for the product concerned. | La Commission a examiné si les conditions du marché en 1999 pouvaient être considérées comme des conditions normales sur le marché du produit concerné. |
Under normal market conditions , these largely represent investors inflation expectations and associated inflation risk premia . | Dans des conditions normales de marché , ces points morts reflètent , dans une large mesure , les anticipations d' inflation des investisseurs et les primes de risque d' inflation qui y sont liées . |
France Télécom has therefore secured advantages which it would not have secured under normal market conditions. | FT a donc obtenu des avantages qu'elle n'aurait pas obtenus dans des conditions normales de marché. |
For this reason, the pharmaceutical industry has been unwilling to develop such products under normal market conditions. | C'est pourquoi l'industrie pharmaceutique s'est montrée réticente à développer de tels médicaments dans des conditions de marché normales. |
It was found that the conditions imposed in the contract go beyond what a private investor under normal market economy conditions would accept. | Il est apparu que les termes du contrat dépassaient ce qu un investisseur privé opérant dans des conditions d économie de marché normales accepterait. |
Passing on materially inaccurate information on market conditions or on the possibility of finding the product with the intention of inducing the consumer to acquire the product at conditions less favourable than normal market conditions. | Communiquer des informations factuellement inexactes sur les conditions de marché ou sur les possibilités de trouver le produit, dans le but d'inciter le consommateur à acquérir celui ci à des conditions moins favorables que les conditions normales de marché. |
The guarantee thus conferred a selective advantage on MobilCom which it would not have received under normal market conditions. | La garantie a donc conféré à MobilCom un avantage sélectif qu'elle n'aurait pas obtenu aux conditions normales du marché. |
To the contrary, under normal market conditions, the Community industry could have expected an increase in its sales volumes. | Au contraire, dans des conditions normales de marché, l'industrie communautaire aurait pu compter sur une hausse de ses volumes de vente. |
the measures at issue confer advantages on France Télécom which it would not have obtained under normal market conditions | les mesures en cause octroient des avantages à France Télécom qu'elle n'aurait pas obtenus dans des conditions normales de marché |
the measures at issue do not satisfy the test of a prudent private investor operating under normal market conditions | les mesures en cause ne respectent pas le principe de l'investisseur privé avisé opérant dans des conditions de marché |
This agreement does not therefore suggest behaviour corresponding to that of an investor acting under normal market economy conditions. | Par conséquent, cet accord ne reflète en aucun cas le comportement qu'adopterait un investisseur opérant dans une économie de marché. |
While it is not disputed that under normal competitive conditions prices are the result of supply and demand, it is recalled that in this case normal market conditions were distorted by uncompetitive behaviour, i.e. dumping practices. | S il est incontesté que, dans des conditions de concurrence normales, les prix sont déterminés par l offre et la demande, il est rappelé qu en l espèce, les conditions du marché sont faussées par des comportements anticoncurrentiels, à savoir des pratiques de dumping. |
The labour market is not a normal market. | Aucune garantie n'a été donnée quant à sa base juridique. |
This measure aims at restoring normal liquidity conditions in the money market after the successful transition to the year 2000 . | Cette mesure a pour but de rétablir des conditions de liquidité normales sur le marché monétaire après le passage réussi à l' an 2000 . |
It is bound to exacerbate the degree of frustration when failure that would be considered normal under market conditions occur. | Cela ne peut qu apos accentuer leur frustration quand l apos échec survient, ce qui est pourtant considéré comme normal dans une économie de marché. |
5.6 The UK FSA said in September 2008 that short selling is a legitimate investment technique in normal market conditions . | 5.6 L'Autorité des services financiers du Royaume Uni a déclaré en septembre 2008 que la vente à découvert constituait une technique d'investissement légitime dans des conditions normales de marché . |
I talked earlier about normal not social but normal conditions at the workplace. | Nous avons parlé il y a un instant de conditions normales non pas sociales , mais normales sur les lieux de travail. |
Restoration of normal conditions and humanitarian functions | Rétablissement de conditions normales et des fonctions humanitaires |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian | B. Normalisation de la situation et fonctions |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | B. Normalisation de la situation et fonctions humanitaires |
B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | B. Rétablissement des conditions normales fonctions humanitaires |
after the word congestion add under normal conditions . | ajouter , dans des conditions normales, après de l'aéroport . |
after the word where add under normal conditions . | ajouter , dans des conditions normales, après ne permet pas . |
After the word 'where' add 'under normal conditions'. | ajouter dans des conditions normales , après ne permet pas . |
Under normal market conditions, few banks will refuse to grant a loan to a firm if reimbursement is guaranteed by the State. | Dans les conditions normales du marché, peu de banques refuseront d'accorder un prêt à des entreprises lorsque la dotation en capital est assurée par l'État. |
Market conditions? | Les conditions du marché ? |
Market conditions | Conditions du marché |
Firstly, on the wholesale market, the presence of a subsidy allows the operator of the DVB T network to charge broadcasters higher transmission prices than under normal market conditions. | Premièrement, l octroi de l aide à l opérateur du réseau DVB T sur le marché de gros des radiodiffuseurs permet d exiger des redevances de diffusion plus élevées que dans des conditions de marché normales. |
The State aid shall lead to the viability of the benefiting companies under normal market conditions at the end of the restructuring period. | Les aides d'État doivent aboutir, à la fin de la période de restructuration, à la viabilité des sociétés bénéficiaires aux conditions normales du marché. |
it leads to the long term viability of the benefiting firms under normal market conditions at the end of the restructuring period, and | La décision ne saurait en aucun cas être remise plus de 120 jours après la mise en place du groupe spécial. |
As a result, the Commission conducted a preliminary assessment as to whether FHH had provided the funds in question on normal market conditions. | Dès lors, la Commission a vérifié, dans le cadre d'un examen préliminaire, si la ville de Hambourg avait fourni les ressources en cause à des conditions normales de marché. |
Under normal market conditions, a remuneration corresponding to its value, its function and the risk incurred is expected for the contribution of capital. | Dans des conditions normales de marché, un apport de capital doit faire l'objet d'une rémunération appropriée, qui sera fonction de sa valeur, de sa fonction et de son profil de risque. |
(j) Improve safety during normal and adverse operating conditions | (j) améliorer la sécurité dans des conditions d'exploitation normales et défavorables |
strong enough not to break during normal transport conditions | soient suffisamment résistants pour ne pas se rompre dans des conditions de transport normales |
If additional capital is made available to the undertaking on conditions better than normal market conditions, this ranks as favouring within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty. | Si des fonds propres supplémentaires sont mis à la disposition de l'entreprise à des conditions meilleures que celles prévalant sur le marché, on considère que l'entreprise est favorisée conformément à l'article 87, paragraphe 1, du traité CE. |
France Télécom thus enjoyed advantages which it would not have secured under normal market conditions, compared, for example, with the situation of Vivendi Universal. | FT a ainsi pu bénéficier d'avantages qu'elle n'aurait pas obtenus dans des conditions normales de marché, notamment en comparaison avec la situation de Vivendi Universal. |
Under normal market conditions VIZ STAL would have had to seek finance on the open market and would have been subject to additional finance expenses which should be reflected in its costs. | Dans des conditions de marché normales, VIZ STAL aurait dû rechercher des financements sur le marché libre et aurait dû faire face à des frais financiers supplémentaires qui se seraient reflétés dans ses coûts. |
Therefore, it can be reasonably expected that fluctuations in energy prices should, under normal conditions in a free market, have an impact on HRB prices. | Il est donc raisonnable de penser que, dans des conditions normales sur un marché libre, les variations des prix de l'énergie influenceraient les prix des bandes laminées à chaud. |
Market conditions were fantastic. | Le marché était dans un état fantastique. |
The dormant holdings bear interest at normal market rates. | Les participations tacites portent intérêt aux taux normaux du marché. |
This assessment indicates that the implementation of the restructuring programme and the business plans will allow the companies concerned to reach viability under normal market conditions. | Il ressort de cette évaluation que la mise en œuvre du programme de restructuration et des plans d entreprise permettra de contribuer à la viabilité des entreprises concernées dans des conditions normales de marché. |
I sensed that we were no longer navigating under normal conditions. | Je sentais que notre navigation ne se faisait plus dans les conditions ordinaires... |
Related searches : Normal Conditions - Normal Storage Conditions - Normal Working Conditions - At Normal Conditions - Normal Operating Conditions - In Normal Conditions - Normal Ambient Conditions - Under Normal Conditions - Normal Environmental Conditions - Market Conditions - Normal Market Practice - Difficult Market Conditions - Tight Market Conditions - Capital Market Conditions