Translation of "no bothering" to French language:
Dictionary English-French
No bothering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conscience bothering you? No. | Ta conscience te tracasse? |
No ghosts ever come bothering me. | Aucun fantôme ne vient me troubler. |
Stop bothering me! | Arrête de m embêter ! |
Stop bothering me! | Arrête de m'ennuyer ! |
Quit bothering me. | Arrête de m'embêter ! |
Quit bothering me. | Arrêtez de m'embêter ! |
Stop bothering her. | Arrête de l'embêter. |
What's bothering them? | Qu'est ce qui les dérange ? |
She's bothering me | Elle me dérange. |
What's bothering you? | Pas contente ? |
What's bothering you? | Qu'est ce qui te tracasse ? |
Something bothering you? | Quelque chose t'ennuie ? |
What's bothering you? | Qu'estce qui vous dérange ? |
You're bothering me! | Tu m'ennuies ! |
He's bothering me | Il me casse les pieds. |
Are we bothering? | Je dérange ? |
Neck pain bothering you? | Arthrose cervicale ? |
Stop bothering your father. | Arrête d'ennuyer ton père. |
Is something bothering you? | Quelque chose te tracasse t il ? |
Is something bothering you? | Quelque chose vous tracasse t il ? |
Am I bothering you? | Est ce que je te dérange ? |
Am I bothering you? | Est ce que je vous dérange ? |
Tom isn't bothering anybody. | Tom ne dérange personne. |
Tom isn't bothering me. | Tom ne me dérange pas. |
It's not bothering anyone. | Ça ne dérange personne. |
Is that bothering you? | Cela vous tracasse t il ? |
Is that bothering you? | Cela te tracasse t il ? |
Is it bothering you? | Qu'est ce qui te tracasse ? |
M... Stop bothering me. | Lâchemoi. |
Am I bothering you? | quoi, je te gene ! |
Aw, stop bothering me. | Arrête de m'ennuyer. |
Your eyes bothering you? | Vos yeux vous ennuient? |
Stop bothering the staff. | Ne troublez pas notre service ! |
We ain't bothering' nobody. | Me frapper ? Arrêtez ! |
Kikuchan, what's bothering you? | Shoko... Qu'y atil ? |
My pipe bothering you? | La fumée vous dérange? |
ls something bothering you? | Quelque chose te dérange? |
What's bothering you, Smitty? | Qu'estce qui t'ennuie, Smitty ? |
It seems the media is no longer even bothering to hide their disdain for Israel. | Il semblerait que les médias ne cachent même plus leur dédain pour Israël. |
This is when people actually get stuff done, is when no one's bothering them, when no one's interrupting them. | C'est à ce moment là que les choses se font vraiment, quand personne ne les dérange, quand ils ne sont pas interrompus. |
Is something bothering you, Tom? | Est ce que quelque chose t'ennuie, Tom? |
Is this guy bothering you? | Ce type vous dérange t il ? |
Is this guy bothering you? | Est ce que ce type te dérange ? |
Stop bothering me. I'm busy. | Arrêtez de m'énerver. Je suis occupé. |
You're bothering this poor boy! | Vous gênez ce pauvre garçon! |
Related searches : Bothering About - Bothering Again - Bothering With - Stop Bothering - Bothering You - Not Bothering You - Bothering You With - Bothering You Again - Without Even Bothering - Bothering With This - Not Even Bothering - No.