Translation of "more evident" to French language:
Dictionary English-French
Evident - translation : More - translation : More evident - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
has become all the more evident. | Mais j'ai encore une autre grande préoccupation. |
Nowhere is that more evident than Israel. | Comme le démontre Israël. |
But even then, in such moments, gradually a deeper seeing will become more evident. Self evident. | Mais même dans ce cas, à de tels moments, graduellement une observation plus profonde deviendra plus évidente qui va de soi. |
Common concern has become more evident and effectively expressed. | Il existe une véritable communauté de vues entre les Etats. |
The intervention of the stranger was more evident than ever. | L'intervention de l'inconnu était plus évidente que jamais. |
Nowhere is this more evident than in the European Union. | Ce constat vaut en particulier pour l Union européenne. |
In 2004, problems concerning the pension system became more evident. | En 2004, les problèmes concernant le système de retraite sont devenus plus patents. |
It is evident that the Moguls were the more numerous. | Menés par Tamerlan qui se disait descendant de Gengis Khan. |
The causes of the crisis are more or less evident. | D'un côté, on consacre des milliards d'Ecus à la destruction des produits alimentaires de pays pauvres de l'autre, quelques sous sont accordés au titre de l'aide alimentaire. |
Mr President, never before have the EU's shortcomings been more evident. | Monsieur le Président, jamais encore la faiblesse de l'UE n'avait été aussi évidente. |
This is evident within the Assembly itself, where more and more resolutions are being adopted by consensus. | Cela est manifeste au sein de cette assemblée même, où un nombre croissant de résolutions sont adoptées par consensus. |
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | Il est évident que le comportement humain est plus dangereux pour l'environnement que la radiation. |
It was evident that we were more at home than he was himself. | Il me parut évident que nous étions chez lui plus que lui même. |
More than anywhere else, Council's irresponsibility was evident in relation to regional policy. | Conçu au départ avec une certaine candeur pour relancer la construction européenne, le Conseil européen est devenu l'instance d'appel du Conseil des ministres qu'il a fini par paralyser, mais il n'a pas luimême trouvé les moyens de sortir de cette paralysie. |
The more people are there the more evident it will be how ridiculous and destroying this order is. | Plus il y aura de monde, plus il sera évident que cet arrêté est ridicule et destructeur. |
This relationship is even more evident in the cities closer to the mines themselves. | Ces liens sont encore plus évidents dans les villes proches des mines. |
And nowhere are the benefits more evident than in the provision of health care. | Et les avantages ne sont nulle part plus évidents que dans la prestation des soins de santé. |
It should not be evident, but, of course, the latter one is more expensive. | Cela ne devrait pas aller de soi, mais c'est la dernière alternative qui est la plus onéreuse des deux. |
In a nutshell, the applications deserve more consideration than is evident in this report. | En résumé, les applications méritent une attention plus soutenue que celle qui leur est accordée dans ce rapport. |
It is evident by this, added Jane, that he comes back no more this winter. | Ceci montre bien, conclut Jane, que Mr. Bingley ne reviendra pas de cet hiver. |
The benefits have become more dubious, while the costs and risks have grown increasingly evident. | Les avantages sont devenus plus que douteux, tandis que les coûts et les risques sont de plus en plus évidents. |
Nowhere has that patience and willingness been more clearly evident than in the South Pacific. | Cette patience et cette volonté ne se sont manifestées nulle part ailleurs aussi clairement que dans le Pacifique Sud. |
Classical architecture is more evident in Jacopo Sansovino's projects, who arrived from Rome in 1527. | Cette architecture est plus évidente dans les projets de Jacopo Sansovino, qui arrive de Rome en 1527. |
That makes the need for an adaptation and revitalization of this Organization more than evident. | L'adaptation et la revitalisation de cette Organisation s'imposent donc. |
That's evident. | C'est évident. |
That's evident. | C'est visible. |
That's evident. | C'est manifeste. |
But there are also more similarities than might be evident from the debates and the campaign. | Mais il y a davantage de ressemblances que ce qui se dégage de manière évidente des débats et de la campagne. |
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest, | Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek, |
Nowhere was the impact of that transformation on women more evident than in the labour market. | L'impact que cette transformation a sur les femmes n'est nulle part plus visible que sur le marché du travail. |
It becomes more and more evident that the idea of an official Europe had been marked specially by financial and economic interests. | Il devient de plus en plus évident que l'idée d'une Europe officielle naissait surtout des intérêts financiers et économiques. |
4.5 A large degree of variation is evident, and might become even more evident in future, with regard to exceptions that are closely related to education, research and access to knowledge. | 4.5 Une grande variabilité se manifeste et peut davantage se manifester à l'avenir en ce qui concerne les exceptions qui sont étroitement liées à l'enseignement, à la recherche et à l'accès aux connaissances. |
5.4 A large degree of variation is evident, and might become even more evident in future, with regard to exceptions that are closely related to education, research and access to knowledge. | 5.4 Une grande variabilité se manifeste et peut davantage se manifester à l'avenir en ce qui concerne les exceptions qui sont étroitement liées à l'enseignement, à la recherche et à l'accès aux connaissances. |
That's self evident. | Ça va de soi. |
Nowhere is this more evident than in discussions about the origins and nature of India's caste system. | Ce n'est nulle part ailleurs plus évident que dans les discussions sur les origines et la nature du système de caste de l'Inde. |
RAMALLAH Nowhere are the grievances that perpetuate violence and war more evident than they are in Palestine today. | RAMALLAH Les griefs perpétuant la violence et la guerre ne sont nulle part plus évidents dans le monde qu ils ne le sont aujourd hui en Palestine. |
The premise is clear as the crisis made more evident than ever, the interdependence of countries is inescapable. | La proposition est claire comme la crise l a clairement mis en évidence, l interdépendance des pays est inévitable. |
Nowhere is that more evident than in the numerous conflicts Africa has seen in the past 50 years. | Rien n est plus vrai en ce qui concerne les conflits qui ont déchiré l Afrique ces cinquante dernières années. |
The premise is clear as the crisis made more evident than ever, the interdependence of countries is inescapable. | La proposition est claire comme la crise l a clairement mis en évidence, l interdépendance des pays est inévitable. |
It is evident that the Security Council can now play a much more important role than ever before. | Il apparaît clairement que le Conseil de sécurité peut aujourd apos hui jouer un rôle beaucoup plus important que par le passé. |
52. Disarmament problems remained urgent, and their relationship to international security was more evident than in the past. | 52. Les problèmes de désarmement n apos ont rien perdu de leur urgence et le rôle qu apos ils jouent dans la sécurité internationale est plus manifeste que jamais. |
And it is yet far more evident for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest, | Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek, |
And the answer is that they allow more to be done than has been evident up to now. | Et il permet plus qu'il n'est apparu. |
What is more, it is evident that we are dealing with people who are repeating the same offence. | De plus, nous avons visiblement affaire à des récidivistes. |
One is that it is not evident why 32 MEPs should have more rights than a political group. | Premièrement, il est difficile de comprendre pourquoi 32 députés doivent avoir davantage de droits qu'un groupe politique. |
Related searches : Make More Evident - Was More Evident - Become More Evident - Even More Evident - Became More Evident - Make Evident - Most Evident - Are Evident - Evident For - Less Evident - Clinically Evident - Evident Seal - Rather Evident