Translation of "modest in scale" to French language:
Dictionary English-French
Modest - translation : Modest in scale - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most of these have been modest in scale and were not adequate to cover large scale requirements. | La plupart de ces projets ont été modestes et n apos ont pas suffi à couvrir les besoins très importants. |
It is nevertheless regrettable that this was not supplemented by budget ary resources, on however modest a scale. | La Yougoslavie traverse, effectivement, Mesdames et Messieurs, une période de crise économique pro fonde, une période de crise et de réflexion institutionnelles graves. |
73. In 1993, women apos s participation in small scale mining still was relatively modest, but it is growing steadily, especially in the artisanal and informal sector. | 73. En 1993 encore, relativement peu de femmes travaillaient dans la petite industrie extractive modeste mais leur nombre augmente progressivement, en particulier dans le secteur artisanal et dans le secteur non structuré. |
The UK example is important but, given the scope and scale of the challenges, the proposal is a relatively modest one. | L'exemple britannique est important mais, compte tenu de la portée et de l'ampleur des défis, la proposition est relativement modeste. |
Against the scale of that suffering, our con tribution of food and medical supplies, and so on, can only be modest. | Face à l'ampleur de ces souffrances, notre contribution, sous forme de pro duits alimentaires, pharmaceutiques et autres fournitures, ne peut être que modeste. |
Finally, there is the proposal for financial involvement on a scale that is certainly greater but is nevertheless still modest and limited. | Je sais que la Commission a déjà élaboré le livre vert des droits d'auteur et que la commission juridique et des droits des citoyens rédige un rapport à ce propos. |
But if the work does continue, it is on a more modest scale that has settled into the background of public charitable work. | Si cela continue, c'est maintenant à une échelle plus modeste, dans le cadre de l'activité des associations caritatives. |
International aid supports harm reduction efforts in both countries on a modest scale most of the money comes from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria. | L aide internationale soutient les efforts de réduction des préjudices sociaux dans ces deux pays, à une modeste échelle. Les fonds proviennent essentiellement du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. |
27.3 From the modest scale at its inception, the after service health insurance programme has grown substantially in terms of both the number of participants and the cost. | 27.3 Le programme d apos assurance maladie après la cessation de service, qui a connu des débuts modestes, s apos est fortement développé, tant par le nombre des participants que par le coût de l apos assurance. |
You're modest. | Tu es modeste. |
You're modest... | Trop modeste... |
Modest fellow. | Et modeste avec ca ! |
We are talking about a substantial increase from 1987 to 1988 expenditure which will continually increase during the next five years, albeit on a modest scale'. | Il a dit à M. Pasty, je cite Nous ne parlons pas de réduire les dépenses agricoles de la Communauté, nous parlons d'une augmentation substantielle de 1987 à 1988. |
In general, efficacy of fluoxetine was modest. | Dans les deux études, lors de trois différentes évaluations effectuées par des pédopsychiatres, les patients répondaient aux critères d un état dépressif majeur modéré à sévère (critères DSM III ou DSM IV). |
In conclusion, this is a modest proposal. | En conclusion, il s'agit d'une proposition modeste. |
In the absence of funding to tackle these problems in their entirety, UNRWA has begun to undertake some remedial action to rehabilitate sewage systems in refugee camps and expand them on a modest scale. | L apos UNRWA qui, faute de fonds suffisants, est incapable de remédier à la totalité du problème, a toutefois pris quelques mesures correctives et a commencé à remettre en état et à étendre les réseaux d apos égoûts qui desservent certains camps de réfugiés. |
Secondly, France has undertaken that corporate acquisitions within the European Economic Area will be substantially restricted during the same period, without ruling out entirely acquisition transactions that are modest in scale. | D autre part, en vertu d un autre engagement, les opérations d acquisition d entreprise, dans l Espace économique européen, seront considérablement limitées pendant cette même période, sans exclure radicalement des opérations de taille modeste. |
dkapuchino Is this the part when he retires to lead a modest life in his modest hut in the Gindi Towers? | dkapuchino C'est ça l'épisode où il se retire pour mener une vie modeste dans sa modeste hutte des Tours de Gindi ? |
Tom is modest. | Tom est modeste. |
I'm very modest. | Je suis fort modeste. |
Your modest home? | Votre humble demeure ? |
You're just modest. | Vous êtes modeste. |
Don't be modest. | Allons ! |
Don't act modest! | Fais le modeste, va ! |
How charmingly modest! | C'est charmant de modestie. |
See? Very modest. | Elle est très modeste. |
Fifteen million ECU, that was the modest scale of the first biotechnology research pro gramme. More than three times that, 55 million ECU, were earmarked for the second programme approved in 1985. | Les préoccupations de certains Etats membres qui considèrent cette large ouverture comme la vocation exclusive du Centre ne sont pas les nôtres et ne doivent pas davantage être celles du Parlement. |
The union was modest in its wage demands. | Le syndicat fut modéré dans ses revendications salariales. |
In that sense, Europe has but modest capabilities. | En ce sens, l'Europe n'a que de faibles capacités. |
In other words, the increase should be modest. | Autrement dit, l apos augmentation doit être modeste. |
This would imply a modest increase in membership. | En d apos autres termes, il faudra que l apos augmentation en question soit modeste. |
It was in fact quite a modest request. | Il s'agissait pourtant d'une revendication minime. |
It is too modest. | Elle est trop modeste. |
Women are not modest | Les femmes ne sont pas modestes |
Don't be so modest. | Ne soyez pas si modeste ! |
Don't be so modest. | Ne sois pas si modeste ! |
He's really modest, too. | Il est très modeste aussi. |
Now, pretty modest, right? | Plutôt modeste, non ? |
That's our modest role. | C'est notre modeste rôle. |
It is not modest. | Il n'est pas modeste. |
Modest, but really unconditional. | Modeste, mais réellement inconditionnel. |
Un modest thoughts, yuck. | Humbles pensées, beurk. |
Aigoo, you're even modest! | vous êtes trop modeste. |
You're just being modest. | Vous faites le modeste. |
My most modest daughter. | Ma très pudique fille. |
Related searches : Modest Scale - Modest In Value - Modest In Size - Modest In Scope - Scale In - In Scale - Modest Effect - Quite Modest - Modest Recovery - Rather Modest - Relatively Modest - Modest Value - Modest Means