Translation of "miracles can happen" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
'Miracles happen' | 'Les miracles arrivent' |
Miracles do happen. | Vraiment ? Oui. |
Miracles can happen, and you must believe love is possible. | Les miracles arrivent et vous devez croire que l'amour est possible. |
Miracles are called miracles because they don't happen! | Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais ! |
Well, miracles do happen. | On peut croire aux miracles. |
JAKARTA Modern miracles do happen. | JAKARTA Il y a encore des miracles de nos jours. |
Miracles happen to me boring you die! | Les miracles se produisent ? m'ennuyer tu meurs! |
Let's just beautiful miracles happen to them. | Disons seulement beaux miracles leur arriver. |
But do such miracles happen in our time.. | De tels miracles existent ils encore ? |
The most incredible thing about miracles is that they happen. | La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent. |
The most incredible thing about miracles is that they happen. | La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent. |
Les Miracles n'ont lieu qu'une fois (Miracles Only Happen Once) is a 1951 Franco Italian film, directed by Yves Allégret. | Les miracles n'ont lieu qu'une fois est un film franco italien réalisé par Yves Allégret, sorti en 1951. |
As you are all aware, though, miracles do not happen by themselves. | Toutefois, les miracles ne surviennent pas seuls, comme vous le savez tous. |
Have you ever thought that people to whom miracles happen must be dazed? | Avezvous déjà pensé à l'étonnement de ceux qui vivent des miracles? |
But we still have time, miracles do happen in politics and I personally am keen to see a few happen in Nice. | Mais nous avons du temps, des miracles se produisent en politique, et pour l' heure, personnellement, je compte fortement sur le miracle de Nice. |
You can change the world or miracles can come, or... | Vous pouvez changer le monde, ou faire des miracles, ou... |
We can create miracles, collectively, in our lifetime. | Nous pouvons créer des miracles, collectivement, de notre vivant. |
Not everyone can work miracles as you do, Chief. | Tout le monde ne peut pas en faire autant que vous, Chef. |
Cosmic miracles are something which can be related to SETI. | Les miracles cosmiques sont liés à SETI. |
Cosmic miracles are something which can be related to SETl. | Les miracles cosmiques sont liés à SETI. |
The Court of Miracles where the blind can see and the lame can walk. | A Ia cour des miracles, où I'aveugle voit et où I'estropié marche. |
I am Catholic too but we cannot expect miracles to happen solely in order to assuage a certain institutional masochism. | Moi aussi, je suis catholique, mais nous ne pouvons pas espérer que les miracles surviennent seulement pour soulager un certain masochisme institutionnel. |
Miracles. | Miracles. |
This was a miracle. We can create miracles, collectively, in our lifetime. | C'était un miracle. Nous pouvons créer des miracles, collectivement, de notre vivant. |
These dreams of miracles can come true. They are not just dreams. | Ces miracles auxquels nous rêvons peuvent se réaliser, car ce ne sont pas que de simples rêves. |
That can happen. | Ça peut arriver. |
Anything can happen. | Tout peut arriver. |
This can happen. | Ca peut se produire. |
That can happen. | Cela arrive... |
That can happen. | Il nous faut enfin, au niveau communautaire, un service de crise qui s'occupe de ces questions. |
Anything can happen. | Tout est possible ici. |
Anything can happen. | Quelque chose pourrait arriver. |
Nothing can happen. | N'ayez crainte. |
It can happen. | Ça arrive, ça. |
And if you've watched that movie, Ten Commandments, all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff. | Et si vous avez vu ce film, Les dix commandements, tous ces grands miracles qui se produisent en Egypte sont réalisés avec ce bâton. |
Miracles happen, now we must keep an eye on this elephant, and the Somalis should be encouraged toward conservation and not killing. | Les miracles arrivent, maintenant, nous devons garder un oeil sur cet éléphant, et les Somaliens devraient être encouragés à les protéger, pas à les tuer. |
Lighting can strike, your car can crash, you can fall, an avalanche can happen, but will it happen? | La foudre s'abat, un accident de voiture, une chute, une avalanche... C'est possible, mais cela va t il se produire ? |
Two miracles. | Deux miracles ! |
Anything can happen now. | Tout peut arriver à présent. |
How can this happen? | Mais comment un truc pareil peut se passer ? |
How can this happen! | Comment cela a t il pu arriver ? |
That can happen sometimes. | Cela peut arriver de temps en temps. |
How can this happen? | Comment est ce possible? |
How can that happen? | Comment est ce possible? |
How can that happen? | Comment cela peut il arriver ? |
Related searches : Miracles Happen - Miracles Do Happen - Can Do Miracles - Can Happen - Everything Can Happen - Can Easily Happen - Things Can Happen - It Can Happen - This Can Happen - Anything Can Happen - What Can Happen - That Can Happen - Can Be Happen - Mistakes Can Happen