Translation of "things can happen" to French language:
Dictionary English-French
Happen - translation : Things - translation : Things can happen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So funny things can happen. | Et donc de drôles de choses se produisent. |
We know bad things can happen. | Oui, un accident pourrait arriver. |
Kind of weird things can happen there. | Des trucs bizarres s'y passent. |
Forgive me, things can happen so fast. | Pardon, un mauvais coup est vite donné. |
Those types of things can still happen today. | Ce genre de choses peut encore arriver aujourd'hui. |
A lot of things can happen before tomorrow. | Tout peut changer, d'ici demain. |
And if you can do that, incredible things happen. | Si vous pouvez faire ça, des choses incroyables se produisent. |
How can all these things happen to just one person? | C'est beaucoup trop, pour un seul homme. |
So many things may happen before then.He can still come. | D'ici là, beaucoup de choses peuvent changer. |
Things happen. | Il arrive des choses. |
If these things happen we can begin to have accountable government. | Si ces choses se passent, nous pourrons commencer à avoir des gouvernements responsables. |
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced. | Et rien ne peut se produire sans que ces interactions soient parfaitement équilibrées. |
And when they are compromised, then real bad things can happen. | Et quand ils sont compromis, alors ça peut vraiment mal tourné. |
Things today are clear. That can only happen in certain conditions. | Même après avoir écouté les exposés détaillés de ce matin, notre jugement reste critique et réservé. |
Things like that can only happen in a country like America. | Des choses comme ça n'arrivent qu'en Amérique. |
And they are why do things happen, and how do things happen? | Les voici Pourquoi les choses arrivent elles, et comment les choses arrivent elles ? |
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen. | Surtout quand des événements heureux se produisent, et en particulier, quand des événements malheureux surviennent. |
So many important creative things can happen when people learn from disasters. | Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres. |
Things that happen | Des choses qui arrivent |
Awful things happen. | Des choses terribles arrivent. |
These things happen. | Ça arrive, ces choses là. |
These things happen. | Ce sont des choses qui arrivent. |
Such things happen... | Que voulezvous... |
Things will happen now. What will happen now? | Des choses vont se passer. |
If he can get the right words in the right order, he can make things happen. | S'il peut mettre les bons mots dans le bon ordre, il peut accomplir quelque chose. |
I think that a number of things can still happen at EU level. | Je pense qu'un certain nombre de choses peuvent encore se passer au niveau de l'Union. |
Because bad things happen. | Parce que des problèmes surviendront. |
It means things happen. | Cela veut dire que des choses arrivent. |
However, bad things happen. | Toutefois, de mauvaises choses arrivent. |
They make things happen. | Il concrétise. |
But these things happen. | Mais le terme fair play est bien britannique. |
But these things happen. | Mais cela arrive. |
Yes, these things happen. | Oui, ces choses arrivent... |
Sure, those things happen. | Ça arrive. |
The things that happen. | C'est le conducteur de bus qui m'a raconté. |
These things don't happen. | ça n'arrive pas ces choseslà. |
And maybe these healing zones can start growing, and possibly even overlap, and good things can happen. | Et peut être que ces zones de rétablissement peuvent commencer à s agrandir, et peut être même se chevaucher, et de bonnes choses peuvent arriver. |
And maybe these healing zones can start growing, and possibly even overlap, and good things can happen. | Et peut être que ces zones de rétablissement peuvent commencer à s'agrandir, et peut être même se chevaucher, et de bonnes choses peuvent arriver. |
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen. | La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver. |
Bad things happen. There's never been a venture funded company where bad things didn't happen. | Il n'y a jamais eu d'entreprise financée par capital risque où des problèmes ne soient pas survenus. |
And I believe that, working together, we can make all of these things happen. | Et je crois que, en travaillant tous ensemble, nous pouvons faire avancer les choses. |
Pleeeeeease. Yes, yes of course you may. Things like that can happen you know. | Oui, bien sur vous pouvez. |
An awful lot of things can happen in a couple of days can't it? | Enormément de choses peuvent arriver en quelques jours, pas vrai? |
All kinds of things might not happen or might happen. | Toutes sortes de choses pourraient ne pas arriver ou pourrait arriver. |
FD Sometimes, things happen themselves. | FD Parfois, les choses arrivent d elles mêmes. |
Related searches : Things Happen - Can Happen - Those Things Happen - Great Things Happen - How Things Happen - Good Things Happen - These Things Happen - Making Things Happen - Makes Things Happen - Such Things Happen - Let Things Happen - Bad Things Happen - Strange Things Happen - Make Things Happen