Translation of "things can happen" to French language:


  Dictionary English-French

Happen - translation : Things - translation : Things can happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So funny things can happen.
Et donc de drôles de choses se produisent.
We know bad things can happen.
Oui, un accident pourrait arriver.
Kind of weird things can happen there.
Des trucs bizarres s'y passent.
Forgive me, things can happen so fast.
Pardon, un mauvais coup est vite donné.
Those types of things can still happen today.
Ce genre de choses peut encore arriver aujourd'hui.
A lot of things can happen before tomorrow.
Tout peut changer, d'ici demain.
And if you can do that, incredible things happen.
Si vous pouvez faire ça, des choses incroyables se produisent.
How can all these things happen to just one person?
C'est beaucoup trop, pour un seul homme.
So many things may happen before then.He can still come.
D'ici là, beaucoup de choses peuvent changer.
Things happen.
Il arrive des choses.
If these things happen we can begin to have accountable government.
Si ces choses se passent, nous pourrons commencer à avoir des gouvernements responsables.
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
Et rien ne peut se produire sans que ces interactions soient parfaitement équilibrées.
And when they are compromised, then real bad things can happen.
Et quand ils sont compromis, alors ça peut vraiment mal tourné.
Things today are clear. That can only happen in certain conditions.
Même après avoir écouté les exposés détaillés de ce matin, notre jugement reste critique et réservé.
Things like that can only happen in a country like America.
Des choses comme ça n'arrivent qu'en Amérique.
And they are why do things happen, and how do things happen?
Les voici Pourquoi les choses arrivent elles, et comment les choses arrivent elles ?
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
Surtout quand des événements heureux se produisent, et en particulier, quand des événements malheureux surviennent.
So many important creative things can happen when people learn from disasters.
Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres.
Things that happen
Des choses qui arrivent
Awful things happen.
Des choses terribles arrivent.
These things happen.
Ça arrive, ces choses là.
These things happen.
Ce sont des choses qui arrivent.
Such things happen...
Que voulezvous...
Things will happen now. What will happen now?
Des choses vont se passer.
If he can get the right words in the right order, he can make things happen.
S'il peut mettre les bons mots dans le bon ordre, il peut accomplir quelque chose.
I think that a number of things can still happen at EU level.
Je pense qu'un certain nombre de choses peuvent encore se passer au niveau de l'Union.
Because bad things happen.
Parce que des problèmes surviendront.
It means things happen.
Cela veut dire que des choses arrivent.
However, bad things happen.
Toutefois, de mauvaises choses arrivent.
They make things happen.
Il concrétise.
But these things happen.
Mais le terme fair play est bien britannique.
But these things happen.
Mais cela arrive.
Yes, these things happen.
Oui, ces choses arrivent...
Sure, those things happen.
Ça arrive.
The things that happen.
C'est le conducteur de bus qui m'a raconté.
These things don't happen.
ça n'arrive pas ces choseslà.
And maybe these healing zones can start growing, and possibly even overlap, and good things can happen.
Et peut être que ces zones de rétablissement peuvent commencer à s agrandir, et peut être même se chevaucher, et de bonnes choses peuvent arriver.
And maybe these healing zones can start growing, and possibly even overlap, and good things can happen.
Et peut être que ces zones de rétablissement peuvent commencer à s'agrandir, et peut être même se chevaucher, et de bonnes choses peuvent arriver.
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.
La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver.
Bad things happen. There's never been a venture funded company where bad things didn't happen.
Il n'y a jamais eu d'entreprise financée par capital risque où des problèmes ne soient pas survenus.
And I believe that, working together, we can make all of these things happen.
Et je crois que, en travaillant tous ensemble, nous pouvons faire avancer les choses.
Pleeeeeease. Yes, yes of course you may. Things like that can happen you know.
Oui, bien sur vous pouvez.
An awful lot of things can happen in a couple of days can't it?
Enormément de choses peuvent arriver en quelques jours, pas vrai?
All kinds of things might not happen or might happen.
Toutes sortes de choses pourraient ne pas arriver ou pourrait arriver.
FD Sometimes, things happen themselves.
FD Parfois, les choses arrivent d elles mêmes.

 

Related searches : Things Happen - Can Happen - Those Things Happen - Great Things Happen - How Things Happen - Good Things Happen - These Things Happen - Making Things Happen - Makes Things Happen - Such Things Happen - Let Things Happen - Bad Things Happen - Strange Things Happen - Make Things Happen