Translation of "makes me sure" to French language:


  Dictionary English-French

Makes - translation : Makes me sure - translation : Sure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sure makes me feel bad.
Ça me fait de la peine.
Sure makes me feel awful discouraged, though.
Mais il me décourage totalement.
Yeah, sure. lt makes me believe in those prayers I've been saying.
Ça me fait croire aux prières que j'ai dites.
What makes you so sure?
Comment peuxtu en être si sûre ?
What makes you so sure?
Qu'en saistu ?
Sure, Nick makes all the statements.
Oui, Nick fait toutes les déclarations.
Sure, me boy, sure.
Bien sûr, fils.
I'm not sure if it makes sense.
Je ne suis pas sûre que cela veuille dire quelque chose.
Makes sure you rest now and then
Pour être sûr de faire une pause de temps en temps
Makes sure you rest now and then
S'assure que vous vous reposez bienComment
What makes you sure it wasn't there?
Tu es sûr que tu n'allais pas chez lui?
Me? Sure.
C'est toi l'attraction.
So this makes me me.
Ceci me constitue moi.
It makes me lose my dignity It makes me lose my poise
J'en perds ma dignité J'en perds mon sangfroid
And FOlL just makes sure that we're doing it.
La technique FOIL est mnémotechnique
Now, let's make sure that that actually makes sense.
Maintenant, assurons nous que tout ça a du sens.
What makes you so sure it was Wynant's body?
Comment estu si sûr que c'est son corps ?
Not that I'm concerned, what makes you so sure?
Ça ne me dérange pas, mais pourquoi en êtesvous sûr?
Makes me stop
Me fait arrêter
Makes me uneasy.
Ça m'inquiête.
Sure, it's me.
Bien sûr que c'est moi.
Sure, excuse me.
Excusezmoi.
Sure, watch me.
Oui, regarde.
Brian Jungwiwattanapor what an incredibly horrible idea. makes me laugh, makes me cry
Brian Jungwiwattanapor quelle idée incroyablement horrible, ça me fait rire, ça me fait pleurer
She makes sure that her family eats a balanced diet.
Elle s'assure que sa famille ait un régime équilibré.
What makes you so sure that this won't happen again?
Qu'est ce qui vous rend si sûr que ça n'arrivera pas de nouveau ?
What makes you so sure that this won't happen again?
Qu'est ce qui vous rend si sûre que ça ne se produira pas à nouveau ?
What doesn't kill me makes me stronger.
J'en ressortirai encore plus fort.
As for me, it makes me sick.
Moi, ça me donne la nausée.
She makes me happy.
Elle me rend heureux.
Reading makes me happy.
Lire me rend heureux.
This makes me curious.
Ça excite ma curiosité.
This makes me curious.
Ça éveille ma curiosité.
That makes me tipsy.
Ça me saoule.
It makes me nervous.
Ça me rend nerveuse.
That makes me happy.
Ça me rend heureux.
It makes me sad.
Ça me rend triste.
This makes me sad.
Ceci me rend triste.
This makes me uncomfortable.
Cela me met mal à l'aise.
It makes me happy.
Je suis vraiment content de cela .
It makes me nauseous.
Ca me donne la nausée.
It makes me nervous.
Ça me rend nerveux.
It makes me angry!
Ça me fout en rogne !
Nursing makes me stupid.
Allaiter me rend stupide.
That makes me mad.
Cela me fait furieux.

 

Related searches : Makes Sure - Makes Me - He Makes Sure - Makes Sure That - This Makes Sure - Make Me Sure - Made Me Sure - Makes Me Question - Makes Me Keen - Makes Me Tired - Makes Me Eager - Makes Me Suspicious - Makes Me Unhappy - Makes Me Blue