Translation of "issue you with" to French language:


  Dictionary English-French

Issue - translation : Issue you with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This issue has nothing to do with you.
Cette affaire ne te concerne en rien.
This issue has nothing to do with you.
Cette affaire ne te concerne aucunement.
They have an issue with Persian independence, you know
Leur problème, voyez vous, c'est l'indépendance perse.
They issue a pocket camera, keep it with you.
On te donnera un appareil.
I look forward to cooperating with you on this issue.
Je me déclare prêt à coopérer avec vous au sujet de cette question.
That is why I am urgently raising the issue with you.
C'est pourquoi je vous soumets d'urgence ce problème.
Can I raise the issue with you of the Commission statements.
Puis je vous parler de la question des déclarations de la Commission.
So issue whatever judgment you wish to issue.
Décrète donc ce que tu as à décréter.
If you decide to issue your decree, decide their case with justice.
Et si tu juges, alors juge entre eux en équité.
You would agree with me, hopefully, there's no issue of capacity anymore.
Vous serez d'accord avec moi, je l'espère, qu'il n'y a plus de problème de capacité.
Thank you for the initiative you took on this important issue with the support of Parliament.
Nous en avons une, au contraire, et je pense qu'il convient que cette position soit expliquée avec la plus grande clarté.
We agree with you on the merits of the issue. There is no problem with that.
Sur le fond, je suis entièrement de votre avis, il n'y a aucun problème sur ce point.
This issue should therefore be discussed with you, particularly in connection with the Joint Research Centre (JRC).
Il faudrait donc qu'une réflexion soit menée avec vous à ce sujet, en particulier en relation avec le Centre commun de recherche (CCR).
The fourth precondition is making sure that you deal with the issue of corruption.
La quatrième condition préalable consiste à veiller à s'attaquer au problème de la corruption.
Actually I disagree with you but there is no need to debate the issue.
En fait, je ne suis pas d' accord avec vous, mais rien ne sert de débattre de ce sujet.
Commissioner, that you are fully acquainted with the Cyprus issue I do not doubt.
Monsieur le Commissaire, je ne doute aucunement que vous connaissez fort bien la question chypriote.
Have you resolved that issue?
Avez vous résolu cette question ?
You cannot evade the issue like that with generalisations and lip service to general principles.
Il n'existe pas, dans le cadre de l'expérience communautaire, d'instruments qui soient susceptibles d'aplanir les désaccords ou d'imposer à ceux qui ne sont pas d'accord une ligne de conduite commune, sinon un
I urge you to raise this issue with President Bush at the earliest possible opportunity.
Je vous invite instamment à soulever cette question avec le président Bush à la première occasion.
Sarlis (PPE). What are the shipping documents that you issue and in what capacity do you issue them?
Le Président. Mais vous dites que chacune des entreprises membres de votre organisation a une liste noire.
I only hope and I congratulate you on your Presidency that your successors will deal with this issue with the same care as you.
J'espère seulement et je vous félicite pour votre présidence que vos successeurs aborderont cette question avec le même soin que vous.
With regard to dispute settlement, an issue you have also addressed, I would make three comments.
En ce qui concerne le règlement des différends, sur lequel vous vous êtes aussi penché, trois remarques.
I would therefore be grateful if you could be more diligent with regard to this issue.
Par conséquent, je vous serais reconnaissant de faire preuve d'une plus grande diligence à cet égard.
Hope you ain't got no issue, you can do it
J'espère que tu n'as pas de problème, tu peux le faire
Are you sure you want to issue such a decree?
Et vous pensez le faire exécuter ?
If you have ten Issue Areas already marked, you will have to remove one before adding a new Issue Area.
Une fois ajouté, cliquez sur Fin et la liste sera mise à jour.
I would like first to say a few words of thanks to you for the way you dealt with this issue.
Je voudrais, tout d' abord, vous remercier d' avoir pris ce problème en main.
Do you remember the living independently issue?
Vous rappelez vous de la question de l'indépendance ?
You cannot explain this issue to feminists.
On ne peut pas expliquer cela aux féministes.
How do you feel about the issue?
Quel est votre sentiment à ce sujet ?
How do you feel about the issue?
Quel est ton sentiment à ce sujet ?
Where do you stand on the issue?
Où vous situez vous?
Commissioner, you raised the issue of Eurostat.
Madame la Commissaire, vous avez abordé le problème d'Eurostat.
And I am telling you, the big issue to be solved is to continue with the network.
Et moi, je vous le dis, le gros problème à résoudre, ça va être de continuer le réseau.
The Permanent Mission will be very glad to have an opportunity to discuss the issue with you.
La Mission permanente est toute disposée à discuter de cette question avec vous.
You know how difficult this issue is it is laden with ideological overtones, sometimes from both sides.
Vous savez à quel point le dossier est compliqué il comporte en effet des freins idéologiques, mis parfois des deux côtés.
With regard to BSE and other controls, I refer you to the FVO reports on this issue.
Quant à l'ESB et d'autres contrôles, je vous renvoie aux rapports de l'OAV sur cette question.
I look forward to discussing this issue with you in greater detail in the months to come.
Je me réjouis de débattre plus en détail de ce thème avec vous au cours des mois qui vont suivre.
How are we to get to grips with the issue if you simply refuse to do anything?
Comment devons nous régler l'affaire promptement si vous vous y refusez tout simplement ?
I encourage you to come, learn, and become aware about this issue, this devastating issue.
Je vous invite à venir, à apprendre, à prendre conscience de cet enjeu, de ce problème dévastateur.
Madam Commissioner, we make an earnest appeal for a constructive dialogue with you and with the Council on this specific issue.
Madame la Commissaire, nous vous demandons d' urgence d'entamer un dialogue concret et constructif avec le Conseil et nous mêmes.
If I read you correct, you have a cart horse issue.
Si j'ai bien compris, vous faites face à la question de la charrue avant les bœufs.
And I think that's the issue, you know
Et je pense que c est ça la question, vous savez ?
GV How will you handle the language issue?
GV Aller à la rencontre des gens, d'accord, mais comment allez vous gérer la question des langues ?
Or do you think that's a non issue?
Ou bien pensez vous que ceci est un faux problème ?

 

Related searches : Issue You - Issue With - With You - Taking Issue With - With This Issue - An Issue With - Takes Issue With - With The Issue - Took Issue With - With That Issue - Take Issue With - Issue Is With - Potential Issue With - Issue Deals With