Translation of "issue deals with" to French language:


  Dictionary English-French

Deals - translation : Issue - translation : Issue deals with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It deals exclusively with the issue of human cloning.
Il concerne exclusivement la question du clonage humain.
Amendment No 15 deals with an issue which is perhaps purely grammatical.
L'amendement 15 soulève une question d'ordre, peut être, purement grammatical.
The Morillon Report deals with this issue in a number of ways.
Le rapport de M. Morillon donne quelques réponses à ces questions.
This law deals with the issue of marriage, family relations, adoption, and guardianship.
Elle porte sur les questions du mariage, des relations familiales, de l'adoption et de la tutelle.
The plan deals with this key issue by means of a twofold strategy.
Face à ce problème clef, une stratégie double est envisagée.
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention.
l'interaction est donc très importante.
4.1.3 The European Union Agency for Fundamental Rights deals with this issue in depth6.
4.1.3 L'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne s'occupe elle aussi activement de cette question6.
4.1.3 The European Union Agency for Fundamental Rights deals with this issue in depth9.
4.1.3 L'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne s'occupe elle aussi activement de cette question9.
Mr President, ladies and gentlemen, fellow members, this report deals with a very complex issue.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers collègues, le présent rapport traite d'une matière très complexe.
Mr President, overall, we feel that the rapporteur's good work deals exhaustively with the issue.
Monsieur le Président, nous estimons de façon générale que le bon travail du rapporteur cerne correctement la question.
This report deals with a serious issue and that is fishing under flags of convenience.
Ce rapport traite du grave problème de la pêche sous pavillon de complaisance.
Mr President, the issue with which Mr Lamassoure's report deals is indeed a complex one.
Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Lamassoure traite un sujet vraiment complexe.
This proposal only deals with the issue of traceability and labelling for genetically modified organisms.
Cette proposition aborde uniquement la question de la traçabilité et de l'étiquetage des organismes génétiquement modifiés.
Amir Ibrahim, writing at Kenya Imagine, deals with the issue of Africa's role in the trade
Amir Ibrahim, écrivant à Kenya Imagine, se penche sur la question du rôle de l Afrique dans le commerce
I believe that this proposal deals comprehensively, effectively and sensitively with the issue of animal experimentation.
Je pense que cette proposition traite la question de l'expérimentation sur les animaux dans le détail, de manière efficace et avec beaucoup de bon sens.
Mr President, this agreement deals with a sensitive issue cooperation in the field of criminal law.
Monsieur le Président, cette convention traite d'une matière sensible la coopération dans le domaine pénal.
But this deals with a fundamentally differ ent issue, namely with the responsibilities and office of the public authorities.
En tout cas, j'aimerais apporter mon soutien à cet égard car j'étais membre de la chambre des Communes lors qu'un vote libre a été consacré à la question de savoir si la peine de mort devait ou non être rétablie pour des délits mineurs.
The wind up motion deals with the issue of what to do about it revenue shortfall in 1986.
La proposition finale pose la question de la solution à apporter au problème du déficit des recettes en 1986.
I ask this Parliament to be measured and considered in the way it deals with this important issue.
Aussi demanderai je à ce Parlement d'être lui aussi modéré et pondéré dans la manière dont il traite cette importante question.
It was about design that deals with safety and deals with protection.
Elle s'est terminée au début de l'année dernière, c'était à propos du design qui traite de la sécurité et de la protection.
段郎说事 How the U.S. government deals with the issue will be judged by the American people.
段郎说事 La manière dont le gouvernement américain traite le problème, c'est le peuple américain qui en jugera.
I therefore also support Amendment No 1, which I think is extremely important and deals precisely with this issue.
C'est la raison pour laquelle je soutiens également l'amendement 1, qui me paraît très important, et qui aborde précisément cette question.
As you are aware, the general product safety directive is the overall framework legislation that deals with this issue.
Comme vous le savez, c'est la directive sur la sécurité générale des produits qui constitue la législation cadre générale en la matière.
The Directorate General for Transport essentially deals with this kind of issue from the point of view of safety.
La direction générale des transports peut examiner ce type de questions essentiellement du point de vue de la sécurité.
Arithmetic deals with numbers.
L'arithmétique traite des nombres.
It deals not only with the issue of contract formation but also with the form in which an offer and an acceptance may be expressed.
Cet article ne traite pas seulement de la question de la formation des contrats, mais aussi de la forme sous laquelle une offre et une acceptation peuvent être exprimées.
This book deals with China.
Cet ouvrage traite de la Chine.
This book deals with anthropology.
Ce livre parle d'anthropologie.
Psychology deals with human emotions.
La psychologie se penche sur les émotions humaines.
deals with problems of Convention
veille au fonctionnement efficace des mécanismes de consultation
They make deals with me.
Ce sont les gens qui négocient avec moi.
There is a body of legislation in place that deals with animal feed and in the White Paper this issue is also addressed.
Il existe un corpus législatif qui traite de la nourriture pour animaux et le Livre blanc aborde également cette question.
The second of the reports I am going to refer to deals with the problem of hydrocarbons, and the issue is very simple.
Le second rapport que je vais évoquer traite du problème des hydrocarbures, et il est très simple.
The Qanun also deals with rape.
Le Kanun évoque également le viol.
Croatian police deals with the protesters.
Le traitement des manifestants par la police croate.
Section 3 deals with migration issues .
La section 3 traite des questions de migration .
Section 9.4 deals with currency management .
La section 9.4 traite de la gestion de la monnaie fiduciaire .
The manager deals with many problems.
Le gérant fait face à de nombreux problèmes.
WHICH DEALS WITH THE MYSTERIOUS MANOR
OÙ IL EST QUESTION DU DOMAINE MYSTÉRIEUX
This paragraph deals with two situations.
Cet alinéa envisage deux situations.
Section 3 deals with decision making.
La section 3 traite de la prise de décisions.
Section 6 deals with production policy.
La section 6 traite de la politique en matière de production.
What trig function deals with it?
Quelle fonction trigo va avec cela?
Amendment 37 deals with vending machines.
L'amendement 37 a pour objet les distributeurs automatiques de tabac.
A second section deals with Communitysearches.
En 1999, le service de coordination a traité quelque cinquante plaintes, ce qui a contribué à l amélioration des procédures internes.

 

Related searches : Deals With - Deals Mainly With - Only Deals With - Author Deals With - Deals With How - Research Deals With - Deals Only With - Deals With Ambiguity - Deals Directly With - Specifically Deals With - Which Deals With - That Deals With - Chapter Deals With - He Deals With