Translation of "with that issue" to French language:


  Dictionary English-French

Issue - translation : That - translation : With - translation : With that issue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't have any issue with that.
Ça ne me pose aucun problème.
That is just the problem with this issue.
Voilà le nud du problème.
In order that I might deal with that issue more compre
En ce qui concerne les études comparatives et les statistiques de base, celles ci visent précisément à
This report confirms that the issue of disability is an issue with political, social and economic aspects.
Le rapport en question confirme que la question du handicap comporte des aspects politiques, sociaux et économiques.
We must resist that temptation and deal with that issue together with others before us.
Nous devons résister à la tentation et aborder cette question en même temps que d'autres dont nous sommes saisis.
In speaking with regard to the issue of people with disabilities in Europe, we should always start with the premise that this issue is firstly and foremost a civil and human rights issue.
. (EN) Lorsque nous parlons du problème des personnes handicapées en Europe, nous devrions toujours poser en prémisse le fait que ce problème est tout d' abord et principalement un problème lié aux droits civils et aux droits de l' homme.
In a concluding remark, Samsonova took issue with that logic
Dans sa conclusion, Samsonova en tire cette logique
It is therefore with this issue that I shall start.
C'est pourquoi je commencerai par cette question.
But the vital issue and the only issue that we are fundamentally concerned with in the essence of the regulation is the competition issue.
En ce qui concerne les autres amendements présentés par Lady Elles, M. Rothley et d'autres députés du 'Parlement européen, la Commission pourrait ac cepter les amendements suivants, fût ce dans une formulation quelque peu modifiée les nos32 à 34, 38 à 43, 46 en partie, 48 à 50, 52, 53, 55, 59 et 60, ainsi que les amendements nos63 à 66 de M. Patterson.
We are dealing with an extremely sensitive issue, an issue that is of fundamental importance to our society.
Nous nous penchons sur un sujet extrêmement sensible, un sujet fondamental pour notre société.
However, the bank that would deal with that issue had not been established.
Une telle banque n apos avait cependant pas encore été créée.
I can assure her that I have raised that issue with Iranian ministers.
Je peux lui garantir que j'ai abordé ce point avec des ministres iraniens.
Mesfin Tekle says that Africa needs to deal with the issue
Mesfin Tekle dit que l'Afrique doit se préoccuper de cette question
That is why I am urgently raising the issue with you.
C'est pourquoi je vous soumets d'urgence ce problème.
It is not an issue that we can deal with now.
Mais ce problème ne peut être résolu dans cette Assemblée !
It is logical that this issue should also be dealt with.
Et il est logique qu'il traite également du même thème.
The issue that meets with the broadest agreement is net transfers.
Le plus large consensus est enregistré sur la question des transferts nets.
The second issue that was raised with some passion is vaccination.
La deuxième question ayant été soulevée avec une certaine passion porte sur la vaccination.
I agree with the rapporteur that this is an important issue.
Je partage l'avis du rapporteur il s'agit d'une question importante.
However, it notes that the CFSP is dealt with as an economic and development issue rather than as a defence and safety issue, with all that implies for Europe.
Toutefois, elle doit faire remarquer que la PESC est appréhendée comme une question davantage liée à l' économie et au développement qu' à la défense et à la sécurité, avec tout ce que cela peut impliquer pour l' Europe.
The clementine issue has also been mentioned another trade issue with the United States that has yet to be resolved.
On a également cité le cas des clémentines, qui est une autre question commerciale en cours de négociation avec les États Unis.
That does not mean that there is no other country concerned with this issue.
Ce qui ne veut pas dire qu'aucun autre pays n'est concerné par ce problème.
Is that the people around me accept that and cope with with this issue in a good way.
Que mon entourage l'accepte et considère positivement le problème.
Presumably no one other than the bigoted have an issue with that.
Je ne vois pas qui à part les bigots peut avoir un problème avec ça.
Personally, I believe that we are dealing with a single, indivisible issue.
Ils déplorent le pouvoir excessif que ce Parlement donne aux groupes politiques.
We must thus expect that concern with this issue will steadily increase.
A cet égard, les progrès incessants de la science font réellement problème.
I know that the Portuguese presidency is very familiar with this issue.
Je sais que la présidence portugaise connaît cette question sur le bout des doigts.
It is also an issue that we raise with the United States.
Nous abordons également cette question avec les États Unis.
The reality is that it is a complex issue with formidable challenges.
La réalité, c'est qu'il s'agit d'un problème complexe présentant des défis considérables.
All of that will be dealt with under the issue of comitology.
Tout ceci sera réglé dans le cadre de la comitologie.
I believe that with this in mind this issue can be settled.
Je pense que nous pourrons ainsi régler le problème.
If colleagues have problems with the Rules, that is a separate issue.
Si certains collègues ont des problèmes avec le règlement, c'est un autre point.
That is why it is very gratifying that Parliament is dealing with this issue today.
C'est dès lors une bonne chose que le Parlement se saisisse aujourd'hui de cette question.
Let us hope that this report, together with the employment directive, will address that issue.
Espérons que ce rapport, ainsi que la directive sur l'emploi, permettront de remédier à cette situation.
We agree with you on the merits of the issue. There is no problem with that.
Sur le fond, je suis entièrement de votre avis, il n'y a aucun problème sur ce point.
It continues to be an issue that we raise with our transatlantic friends with considerable vigour.
C'est un problème qui se pose encore assez vivement avec nos amis d'outre Atlantique.
They felt that the issue could be better dealt with in explanatory brochures.
Elles ont considéré qu'il serait préférable de traiter la question dans des brochures explicatives.
That issue was closely linked with the rights of women under the Convention.
Cette question est étroitement liée aux droits de la femme dans le cadre de la Convention.
1.4 One particularly sensitive issue is that of dealing with cross border transactions.
1.4 Un problème particulièrement délicat est le traitement des opérations transfrontalières.
It appears that he has no wish to discuss this issue with Parliament.
Il semble qu'il ne souhaite pas aborder ce sujet avec le Parlement.
That leaves Amendment No 10 dealing with the important issue of liability limits.
Il nous reste donc l'amendement 10 traitant du sujet important des limites de responsabilité.
Therefore, I believe that the less we deal with this issue, the better.
Par conséquent, je pense que moins on abordera cette question, mieux cela vaudra.
This suggests that we are dealing with a very difficult issue politically speaking.
Cela laisse à penser que nous sommes en train de nous occuper d'une question très difficile politiquement parlant.
That related to only one issue, and that was essentially a procedural issue.
Cela ne concernait qu'une question de nature essentiellement procédurale.
That is the point at issue, and that is what we have to deal with now.
C'est là le point décisif dont nous débattons actuellement.

 

Related searches : Issue With - Solve That Issue - On That Issue - About That Issue - Regarding That Issue - Address That Issue - Discuss That Issue - Clarify That Issue - With That - Taking Issue With - An Issue With - Takes Issue With - With The Issue