Translation of "in paid employment" to French language:
Dictionary English-French
Employment - translation : In paid employment - translation : Paid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
is engaged in paid employment | exerce une activité salariée |
3.3.2.1 Participation through paid employment | 3.3.2.1 Implication dans la société grâce à la participation au marché du travail |
4.9.1 Participation through paid employment | 4.9.1 Implication dans la société grâce à la participation au marché du travail |
Admission procedures for paid employment | Procédures d admission pour les emplois salariés |
intends to pursue paid employment (32) | entend exercer une activité salariée (32) |
a framework agreement on improving paid employment in agriculture in 1997, | un accord cadre sur l'amélioration de l'emploi salarié dans l'agriculture en 1997, |
Tax reductions, however, should be made for everyone in paid employment. | Les allègements fiscaux doivent toutefois concerner tous les salariés. |
The efforts of the Ministry of Social Affairs and Employment to encourage women returners to take paid employment also target also ethnic minority women not receiving benefit who want paid employment. | Les efforts du Ministère visant à encourager les femmes à reprendre un emploi rémunéré ciblent également des femmes appartenant à des minorités ethniques qui ne bénéficient pas d'une prestation sociale et qui souhaitent un emploi rémunéré. |
4.3 The EU Employment package focuses on paid employment as a means to integrate migrants. | 4.3 Le paquet emploi de l'UE met l'accent sur l'emploi salarié à titre de vecteur d'intégration des immigrés. |
4.4 The EU Employment package focuses on paid employment as a means to integrate migrants. | 4.4 Le paquet emploi de l'UE met l'accent sur l'emploi salarié à titre de vecteur d'intégration des immigrés. |
Vanuatu's economically active population is further broken down into three major categories people who work in paid employment people who work in non paid employment, and people who work as subsistence farmers. | La population économiquement active de Vanuatu est par ailleurs ventilée en trois grandes catégories les personnes qui travaillent pour un emploi rémunéré, celles qui travaillent pour un emploi non rémunéré et celles qui travaillent dans l'agriculture de subsistance. |
This should in turn make it easier for women to enter paid employment. | Le projet est en deux parties un projet multimédia Qui fait quoi? |
Family care providers who are in paid employment have high levels of absenteeism. | Les personnes qui apportent des soins au sein de la famille et qui ont un emploi rémunéré accusent un niveau élevé d'absentéisme. |
Without strong union support, women in paid employment would lack the means to negotiate better employment conditions with their employers. | Sans l apos appui de syndicats puissants, les femmes occupant des emplois salariés n apos auraient pas les moyens de négocier de meilleures conditions d apos emploi avec leurs employeurs. |
Particular attention has been paid to the issue of employment. | La question de l'emploi a fait l'objet d'une attention particulière. |
1.7 The Employment Act does, however, limit opportunities for women in paid work in various ways. | 1.7 La loi sur l'emploi a pourtant pour effet de limiter de diverses manières les possibilités qu'ont les femmes de trouver un travail rémunéré. |
3.10 Particular attention should be paid to increasing youth employment levels. | 3.10 Il conviendrait de s atteler tout particulièrement à augmenter les taux d emploi des jeunes. |
Persons of permanent paid employment on these farms will also qualify. | Les personnes exerçant un emploi rémunéré permanent dans ces exploitations peuvent bénéficier elles aussi du régime. |
3.4 Apart from classic paid employment, a new form of employment has come into existence, the self employed employee . | 3.4 Une nouvelle forme de travail est apparue à côté de la forme classique du travail salarié le travail indépendant . |
4.5 Apart from classic paid employment, a new form of employment has come into existence, the self employed employee . | 4.5 Une nouvelle forme de travail est apparue à côté de la forme classique du travail salarié le travail indépendant . |
Generally speaking, women must have the opportunity to take on paid employment. | D'une façon générale, il faut que le nombre des femmes qui ont la possibilité de mener une activité professionnelle augmente. |
Those who are lucky enough to be in paid employment also have the right to training. | Monsieur le Président, le droit à la formation est un droit social fondamental, comme il est dit dans la Déclaration des droits de l'homme et dans la Convention européenne. |
Women must also be able to contribute to the economy through paid employment . | Il est nécessaire que les femmes se voient offrir la possibilité de contribuer à l'économie à travers une activité professionnelle propre . |
4.5 Apart from classic paid employment, there is also the self employed employee . | 4.5 Parallèlement à la forme classique du travail salarié, on trouve également le travail indépendant . |
Periods of insurance relating to paid employment and periods treated as such (8) | Les périodes d'assurance correspondant à une activité salariée et périodes assimilées ci après (8) |
For the elderly, remaining active is a clear source of happiness, whether that means exercising, volunteering, or engaging in paid employment. (Indeed, a survey in Canada found that paid employment was the most satisfying activity for people over the age of 65.) | Pour les personnes âgées, maintenir une activité est clairement une condition du bien être, que ce soit une activité sportive, du volontariat ou un emploi rémunéré (en fait, une étude menée au Canada a montré qu un emploi rémunéré est l activité la plus satisfaisante pour les personnes de plus de 65 ans). |
Agriculture contributes 1.5 per cent of GDP and engages 1.9 per cent of the population in paid employment. | Le secteur agricole représente 1,5 du produit intérieur brut (PIB) et 1,9 des emplois rémunérés. |
I would have liked to see more attention paid to employment and social policy. | J'aurais aimé que l'on fasse une plus grande place à la politique dans le domaine social et celui de l'emploi. |
I might just mention that in Sweden, where paid educational leave has been introduced, the effect on employment has amounted to 70 of the numbers participating in paid educa tional leave. | En pas sant, permettezmoi de vous signaler qu'en Suède, l'introduction du congééducation payé a eu des effets sur l'emploi de 70 des bénéficiaires. |
In the future more attention must be paid not only to the employment creating potential of projects but also | Monsieur le Président, mon groupe est d'avis que, dans la mesure où nous continuons dans cette voie, nous allons saper une fois pour toutes l'économie européenne. Nous ne pourrons pas survivre, |
and Employment, on paid educational leave, be brought forward to Thursday and taken in place of the Ulburghs report. | Ou, si le débat n'est pas terminé, sera t il reporté au lendemain? |
A large percentage of these women also have, or would like to have, paid employment. | Un pourcentage important de ces femmes ont également un emploi rémunéré ou souhaiteraient en avoir. |
D'Ancona on behalf of the Committee on Social Affairs and Employment, on paid educational leave. | Zahorka marché mondial, qui par sa seule existence, qui mérite notre entier soutien politique, empêche une totale distorsion de la concurrence dans le secteur de l'aviation civile. |
Women were thus obliged to seek and take up low paid employment as workers whether in the territory or in Israel. | Les femmes avaient alors été obligées de chercher et d apos accepter des emplois peu rémunérés, soit dans le territoire, soit en Israël. |
Despite some progress in the treatment of women in paid employment and in implementing equal treatment boundaries throughout Europe, sexual inequality persists. | En dépit de certains progrès concernant le traitement des femmes dans les activités rémunérées et dans la mise en uvre de critères d'égalité dans toute l'Europe, l'inégalité liée aux spécificités des sexes subsiste encore. |
The QPIP will replace maternity, parental and adoption benefits paid through the federal employment insurance program. | Le RQAP vise à remplacer les prestations de maternité, parentales et d'adoption offertes en vertu du régime fédéral d'assurance emploi. |
4.5 Apart from classic paid employment, there is also the self employed person with no employees . | 4.5 Parallèlement à la forme classique du travail salarié, on trouve également les indépendants sans personnel . |
The Labour Standards Act and the Employment Insurance Act were revised on 14 August 2001 so that employment insurance provides an additional 30 days of paid maternity leave, resulting in the extension of the paid maternity leave for working women from 60 to 90 days. | La loi relative aux normes de travail et la loi relative à l'assurance des employés ont été révisées le 14 août 2001 de sorte que cette assurance garantit un congé de maternité avec salaire de 30 jours supplémentaires, prolongeant de 60 à 90 jours la durée du congé de maternité avec salaire pour les femmes actives. |
Under existing legislation Community nationals have in theory the guaranteed right to undertake professional activity and paid employment in another Member State. | Le droit à l'exercice d'un emploi dans un autre Etat membre ne doit pas être compromis par des conditions spéciales en matière de déplacement entre Etats (directive du Conseil du 15.10.1968), et le travailleur migrant a le droit de continuer d'habiter dans un Etat membre où il a exercé un emploi. |
Under existing legislation Community nationals have in theory the guaranteed right to undertake professional activity and paid employment in another Member State. | En vertu des dispositions juridiques existantes, les ressortissants de la Communauté ont en principe le droit garanti d'exercer une activité professionnelle et un emploi rémunéré dans un autre Etat membre. |
Under existing legislation Community nationals have in theory the guaranteed right to undertake professional activity and paid employment in another Member State. | La famille du travailleur migrant a le droit de s'installer dans le pays d'accueil, A condition que le travailleur dispo dant d'un Etat membre d I'autre. |
He also informed the Committee that the disproportionate underrepresentation of women in wage employment was decreasing gradually, and there had been an increase in the number of women engaged in higher paid employment since 1987. | La très forte sous représentation des femmes dans l apos emploi salarié diminuait progressivement et le nombre des femmes occupant les emplois les mieux rémunérés augmentait depuis 1987. |
4. Support for voluntary activities does not imply support for government downsizing or for replacing paid employment. | 4. Appuyer le volontariat ne signifie pas être en faveur d'une diminution de l'intervention de l'État ni ne vise à la suppression d'emplois rémunérés. |
The right to paid employment has been made dependent on willingness to be drafted into the BSA. | 88. Le droit à occuper un emploi rémunéré a été subordonné à l apos empressement à servir dans l apos armée serbe bosniaque. |
We fully agree that more attention should be paid to an effective implementation of the employment strategy. | Nous sommes entièrement d'accord sur le fait qu'il faut veiller davantage à une application concrète de la stratégie pour l'emploi. |
Related searches : Paid Employment - Regular Paid Employment - Low-paid Employment - Paid In - In Employment - Paid In Installments - Paid In Error - Paid In Equity - Paid In Instalments - In Paid Work - Paid In Part - Paid In Whole - Paid In Euro - Paid In Advance