Translation of "hold from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Hold - translation : Hold from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hold it, hold it. I'll want to hear from you.
Tiens le, tiens le.
Deliver us from sorrow's hold
Libère nous de supporter l'amertume
The ECB Archives hold records from
Le service des archives de la BCE conserve les documents
Hold up, Hold up, Hold up, Hold up, Hold up
Hold up
I hold a degree from the medical faculty...
Diplômé de la faculté dedecine...
Hold up, Hold up, Hold up
Hold up, Hold up, Hold up
Hold it, hold it, hold it.
Arrêtez.
The back, we can hold them off from there.
Abandonnons le mur. De la caserne, nous pouvons les retenir.
Are you trying to hold it back from me?
Tu veux la garder pour toi ?
Hold your tongue from evil then seek peace and Rodfhu
Tais toi du mal puis rechercher la paix et Rodfhu
Hold on, hold on.
Tenir, tenir.
Hold it, hold it!
Tiens la, tiens la !
hold on, hold on
Attends un peu, attends un peu!
Hold it, hold it!
Arrêtez !
Hold it. Hold everything.
Ne bougez pas...
SMS is even used to hold herder summits from remote participation.
On utilise même les SMS pour organiser des sommets d'éleveurs avec participation à distance.
Take hold of the stem and snap off away from you.
Saisir la pointe et casser.
Take hold of the stem and snap off away from you.
Saisir la pointe
hold Place packages on hold.
hold Geler des paquets à une certaine version.
Hold up, hold up, woah
Hold up, hold up, woah
Hold on, Malena. Hold on.
C'est bon, on a le temps.
Kuzey, hold on, hold on.
Kuzey, hold on, accrochez vous.
Hold on, hold on, sorry!
Un moment, un moment. Désolé.
Kuzey... Hold on, hold on...
Kuzey... Hold on, accrochez vous...
Hold on, hold on, girl!
Attends ! Attends !
Hold it, baron. Hold it.
Arrête, Baron.
Hold on, J.J., hold on.
Tenez bon !
Hold on, miss, hold on.
Une seconde, mademoiselle.
Here, hold this. Hold that.
Tiens ça.
Here, hold that. Hold it.
Tiensmoi ça.
Hold him, boss! Hold him!
Tenezle, patron !
Hold him, boss, hold him!
Tenezle, patron.
And when we can no longer hold... the flag that we tore from nothing... you must hold it firmly in your fists!
Et quand nous ne pouvons plus tenir... le drapeau que nous avons créé... nous devons quand même le tenir fermement dans nos poings !
All right, hold up, hold up.
Bon, un instant.
Hey yo, hold up, hold up.
Attends
I hold a BS from the Faculty of Sciences (Life Sciences department).
Je détiens un baccalauréat universitaire de la Faculté des sciences (Département Sciences de la vie).
Show you how we do things where I come from. Hold on!
Prends en de la graine.
The Mongols hold Russia from the banks of the Volga to Novgorod.
Le Mongol est maître de la Volga à Novgorod.
Come on, hold it now. Hold it.
Arrêtetoi...
All right. Hold it, everybody, hold it.
C'est bon.
Now look here... Hold on, hold on.
Une minute.
Oh daddy, hold me, hold me close.
Serremoi, serremoi fort.
If I want to hold this I have to hold another hold another grip.
Si je veux prendre ceci, je dois user d'une autre prise d'une autre saisie...
Instead, each comes from the world of academia (both hold doctorates in mathematics).
Ayant tous deux un doctorat en mathématiques, ils viennent l un et l autre du monde académique.
A couple more photos from the Italian Consolate as the police hold me.
Quelques autres photos du consulat italien pendant que les policiers me retiennent.

 

Related searches : Release From Hold - Hold Back From - Hold Off From - Hold Free From - Hold Harmless From - From Taking Hold - Hold Away From - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold