Translation of "he should get" to French language:


  Dictionary English-French

He should get - translation : Should - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He should get his money back, shouldn't he?
Il doit récupérer son argent, non ?
He should get to your house in an hour.
Il devrait arriver chez toi dans une heure.
He should get to the office in an hour.
Il devrait arriver au bureau dans une heure.
He said we should get our passports and go outside.
Nous devons descendre avec nos passeports.
He says the wind should get in trouble for switching the sandwiches.
R.S. Il dit que le vent devrait être puni pour avoir échangé les sandwiches.
He should know no tramp can get away with socking a sergeant.
Ça lui apprendra à taper sur un sergent!
He says we should get to know each other a little bit better.
Il dit qu'on devrait se connaître d'abord davantage.
He should therefore address himself to those authorities in order to get redress.
Il doit donc s'adresser à ces autorités afin d'obtenir réparation.
The idea that he would meet the Montsou men up above, should he get out, paralysed his legs.
L'idée qu'il rencontrerait la haut ceux de Montsou, s'il sortait, lui engourdissait les jambes.
He wasn't first, he didn't get rich, he didn't get famous so he quit.
Il n'a pas été premier, il n'est pas devenu riche, il n'est pas devenu célèbre, alors il a démissionné.
He wasn't first, he didn't get rich, he didn't get famous, so he quit.
Il n'a pas été premier, il n'est pas devenu riche, il n'est pas devenu célèbre, alors il a démissionné.
If a mayor can get two ID cards, said Brian Nandala, he, an ordinary person, should be able to get more too
Si un maire peut obtenir deux cartes d'identité, a dit Brian Nandala, lui, une personne ordinaire, devrait être en mesure d'en obtenir plus aussi
Then he said that you should get bonus points according to how feminine you looked.
Je mettrais l'article en lien pour que vous puissiez y jeter un oeil
He didn't know if he would get out, get married or die.
Il ne savait pas s'il serait de sortir, se marier ou de mourir.
He would start, he would, in spite of everything and everybody, and he would take me with him, and we should never get back.
Et il m'emmènerait avec lui, et nous n'en reviendrions pas!
The song was received positively by the crowd, and Kamins decided that he should get Madonna a record deal, on the understanding that he would get to produce the single.
La chanson est bien reçue par le public et Kamins décide d'amener Madonna à un label pour lui faire signer un contrat, dans l'idée de produire un .
Youngsters should get access to higher positions in both the government and EU administrations , he added.
Il a ajouté que les jeunes devraient pouvoir accéder à des positions plus élevées dans les gouvernements et dans l'administration européenne.
He calls immigrants camel drivers who should get out of France, and often means Jews too.
Dans les régimes totalitaires, on a toujours une liberté pleine et entière de dire ce qui plaît au dictateur.
He doesnt get it does he.
Il n'a rien compris, pas vrai ?
He did get away, didn't he?
Il vient de le faire !
We should get going.
Nous devrions y aller.
We should get married.
Nous devrions nous marier.
You should get ready.
Tu devrais être prêt.
We should get started.
Nous devrions commencer.
You should get going.
Vous devriez y aller.
We should get 0.035.
On devrait avoir 0,035
We should get going.
On devrait y aller.
I should get going.
I should get going.
I should get prepared.
Je devrais se préparer.
We should get back.
10 1 Mary Taggert...
How did he get where he got?
Comment il a gagné tout ça?
Well, how did he get where he
Comment il a eu
He said it in his grumbling voice, and then quite suddenly he seemed to get angry with her, though she did not see why he should.
Mes rhumatismes me fait trop raide dans le th ' articulations. Il l'a dit dans sa voix grogne, puis tout à coup il semblait se fâcher avec elle, si elle ne voit pas pourquoi il devrait.
He shouted, Get out!
Il cria Dehors !
He doesn't get jokes.
Il ne comprend pas la plaisanterie.
He didn't get caught.
Il ne s'est pas fait prendre.
He didn't get caught.
Il ne se fit pas prendre.
He won't get away.
Il ne s'en sortira pas.
What's he gonna get?
Que va t il faire ?
He might get irritated.
Il pourrait s'énerver.
He didn't get it.
Alors il a dit
He won't get better?
Il ne voudra plus aller mieux ?
What did he get?
Alors ?
He must get away...
Il doit fuir.
He can't get away!
II ne peut pas s'échapper!

 

Related searches : He Should - Should Get - He Get - He Should Send - He Should Use - As He Should - Should He Need - Should He Require - He Should Know - He Should Have - If He Should - He Should Also - He Should Leave - He Should Check