Translation of "as he should" to French language:


  Dictionary English-French

As he should - translation : Should - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Perhaps he should have taken that as a sign that he should rethink his position.
Peut être aurait il dû interpréter cela comme un signe lui disant de revoir sa position.
Tom doesn't brush his teeth as often as he should.
Tom ne se brosse pas les dents aussi souvent qu'il le devrait.
Tom didn't help Mary as much as he should have.
Tom n'a pas aidé Marie autant qu'il aurait dû.
Castro should not only acknowledge that, as he evidently did, he should take bold steps to change it.
Castro ne devrait pas simplement l'admettre, comme il l'a fait, il devrait prendre des mesures audacieuses pour changer cet état de fait.
Nonetheless, Obama will go to Cartagena, as he should.
Néanmoins, Obama ira à Carthagène, ainsi qu il le doit.
I think Beecher should leave as soon as he can to contact
Beecher devrait partir au plus tôt pour contacter...
He'll be an important witness. He should be as firmly convinced of your innocence as he is now.
Plus il sera persuadé de votre innocence, plus son témoignage sera convaincant.
He should be given, as he has requested, the tools that he needs to manage the Secretariat.
Nous devons lui fournir, comme il l'a demandé, les outils nécessaires à l'administration du Secrétariat.
He did nothing wrong, he merely highlighted abuse in the system and he should be released from prison as quickly as possible.
Il n'a commis aucun délit, il a uniquement pointé du doigt certains abus, et il doit sortir de prison dans les plus brefs délais.
Therefore, he should not embrace the Bush proposal as is.
Il ne doit donc pas accepter la proposition de Bush telle qu'elle est actuellement.
He insisted that Singapore should be judged as a city.
Il a soutenu que Singapour devait être considérée comme une ville.
He is a director, and should be treated as such.
Il est directeur et devrait être traité comme tel.
If a dose is missed, the patient should apply the cream as soon as he she remember and then he she should continue with the regular schedule.
En cas d oubli d une administration, le patient devra appliquer la crème dès que possible puis continuer le rythme habituel d applications.
But as he exposed himself like a vagabond or a thief, he should have been
Mais puisqu'il s'exposait comme un vagabond et un larronneur, il fallait...
He did not wish to answer lest he should suddenly be recognized as a stranger.
Il ne voulut rien répondre, tant il craignait d être soudain reconnu comme un étranger.
If that was grandfather's punishment for him, he wants to bear it as he should.
C'est la punition de Grand Père, il veut l'assumer comme telle.
and he says, Everything should be made as simple as possible, but not simpler.
Et il dit Tout devrait être rendu aussi simple que possible, mais pas plus simple.
It was greatly my wish that he should do so, he added, as soon as his marriage was fixed on.
Depuis que le mariage a été décidé, c était mon vif désir de lui voir prendre ce parti.
He is an old man and should be treated as such.
C'est un vieil homme et il doit être traité comme tel.
He talked about the world as it is and the world as it should be.
Il a parlé du monde tel qu'il est et du monde tel qu'il devrait être .
Believers, fear Allah as He should be feared, and do not die except as Muslims.
Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine soumission.
A child should be heard as soon as he is capable of forming own views.
L'enfant doit être entendu dès qu'il peut former sa propre opinion.
President Izetbegovic replied that as far as he was concerned the war should not continue.
Le Président Izetbegovic a répondu qu apos il ne voulait pas que la guerre se poursuive.
He stood still as if he were afraid to breathe as if he would not have stirred for the world, lest his robin should start away.
Il resta immobile, comme s'il avait peur de respirer comme s'il ne serait pas agitée pour le monde, de peur que ses robin devrait commencer de suite.
He welcomes such decision, as he believes that the Kazakhstani sector of internet should be legally regulated
Il accueille très bien cette décision, car il pense que le secteur Internet au Kazakhstan doit être régulé
As the Holy Father visits Cameroon and Africa , he should note this.
Le Saint Père, pendant sa visite au Cameroun et en Afrique, devrait prendre note de ceci.
He should show us some miracles, as the ancient Prophets had done.
Qu'il nous apporte donc un signe identique à celui dont furent chargés les premiers envoyés .
They said, Should he deal with our sister as with a prostitute?
Ils répondirent Traitera t on notre soeur comme une prostituée?
He should be pleased about that, as I and many others are.
Il devrait s'en réjouir, comme moi et d'autre personnes le faisons.
A bit queer that he should turn up here as a plater?
Et simple ouvrier chez vous !
If the Pope believes in what he says, he should condemn the cardinals he has appointed who label homosexuals as unwell .
Si le Pape croit en ce qu'il dit, il doit censurer les cardinaux qu'il a nommés et qui traitent les homosexuels de malades
Oh! to think that he should actually let her come as near to him as that!
Oh! à penser qu'il devrait en fait laisser venir au plus près de lui comme ça!
But under no circumstances, should we say As long as he does not wish to be an Arab, and as long as he is disdainful of his Arabness, then he is not an Arab.
Il déclara au Caire en 1950 Il nous faut toujours affirmer que les Syriens, les Irakiens, les Libanais, les Jordaniens, les Hedjaziens, les Yéménites appartiennent tous à une seule nation, la nation arabe.
He should.
Sans doute.
He should
Il voudrait Il devrait
Why should he try to innovate, why should he do anything?
Pourquoi devrait il innover, pourquoi devrait il faire quelques choses ?
After all, as he put it Why should I do anything for posterity?
Après tout, comme il l a dit Pourquoi devrais je faire quoi que ce soit pour la postérité ?
He replied Should I trust you with him as I did his brother?
Il dit Vais je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère?
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
Ils répondirent Traitera t on notre soeur comme une prostituée?
He replied 'Mr Fatuzzo, fuel tax should be as low as possible so that aeroplane tickets cost as little as possible.
Il m'a dit Cher Fatuzzo, le carburant doit être taxé le moins possible, de manière à ce que le billet d'avion coûte le moins cher possible.
If he were there as a private individual, he should have let this be known in the Danish campaign.
S'il s'était présenté en qualité de personne privée, il aurait dû le laisser transparaître en cette période de campagne menée au Danemark.
Fear Allah (by doing all that He has ordered and by abstaining from all that He has forbidden) as He should be feared.
Craignez Allah comme Il doit être craint.
That he should live on forever, that he should not see corruption.
(49 10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n éviteront pas la vue de la fosse.
He should come.
Il devrait arriver.
Should he remain?
Devait il rester?

 

Related searches : He Should - As Should - As He - He Should Send - He Should Use - Should He Need - Should He Require - He Should Know - He Should Have - He Should Get - If He Should - He Should Also - He Should Leave - He Should Check