Translation of "have it off" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Now, it could have killed us off. It could have killed us off, | Ça aurait très bien pu tous nous tuer. |
Now, it could have killed us off. | Ça aurait très bien pu tous nous tuer. |
Off it. Go on. Off it, off it. | Dégagez, bande de sauvages ! |
Have to toss it off, though. Like this. | Surtout quand on la boit culsec |
Who chased everyone off to have it all? | qu'estce que tu as ? |
So, if structural reforms have not paid off in Greece, it is not because Greek governments have slacked off. | Ainsi, si les réformes structurelles n'ont pas porté leurs fruits en Grèce, ce n'est pas parce que les gouvernements grecs se sont relâchés. |
He could've taken it off. He'd not have thought of it. | Il n'y aura pas pensé. |
That's because you have to cut it off alive ! | C'est qu'il faut tailler dans le vif ! |
Shut it off now! We're gonna have a blowout! | Ça va péter ! |
Turn it off. Turn it off! And... | Eteins ça éteins ça et.... |
Well, take it off! Take it off! | Eh bien, enlèvela ! |
All men have looked thereon. Man sees it afar off. | Tout homme les contemple, Chacun les voit de loin. |
But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this? | Mais nous remboursons, remboursons, remboursons, et soudain, qu'est ce donc ? |
It started at midnight but they have been cutting it off it earlier every day. | Cela commence à minuit mais ces coupures se produisent également dans la journée, et de façon quotidienne. |
I could have just told him off and let it go. | J'aurais pu l'engueuler et le laisser partir. |
They'll have to confiscate my PC and take it off me | Il faudra qu'ils me confisquent mon PC, et l'arrachent à ma résistance |
But we will shortly hear whether we have pulled it off. | Mais nous verrons bien si nous y avons réussi. |
I could have ignored you and simply laughed it off. Simply. | aurais pu faire celui qui ne s'en aperçoit pas et qui en rit. |
But then we'd pay it off, pay it off, pay it off, and then, oh, what's this? | Mais nous avons remboursé, remboursé, remboursé, et soudain, oh, qu'est ce donc ? |
Other declarations and other constitutions have continued where it left off, extending it and deepening it. | D'autres déclarations et d'autres constitutions l'ont complétée, étendue, approfondie. |
I can't get it off. Cut it off. Why not? | Doisje aussi me couper le doigt ? |
Can we have the lights off, please, so we can see it? | Donc, peut on éteindre les lumières, s'il vous plaît, qu'on puisse la voir ? |
We shave it off, and I have a little gravitational lens, OK. | On le lime, et j'obtiens une lentille gravitationnelle, OK. |
There's the one that cuts it that you have to tear off. | Un autre vous les coupe ou vous les déchirez. |
There's the one that cuts it, that you have to tear off. | Il y a celui qui les découpe, celui où vous devez déchirer. |
Why don't you wipe it off someday and have a good look. | Enlevezla donc, un jour, et regardezvous bien. |
Stop it! Get off! Get off me! | arrête, lâchesmoi non, s'il te plaît, j'ai rien fait arrête, s'il te plaît lâchezle s'il vous plaît rick... quinn... s'il vous plaît arrêtez baxter bax, s'il te plaît... |
Private associations, it seems, have picked up where political parties and trade unions have left off. | Les associations privées ont semble t il repris les choses là où les partis politiques et les syndicats se sont arrêtés. |
And set it off, get it off, let it off like a gat I wanna break full, cock me back | C'est Method Man mais tu peux m'appeler Mr Meth J'arrive par ta gauche, je te mets à terre et je te tire dessus |
Chris Anderson You're off, you're off. That's it. | Allez, ça suffit, tu dégages. |
We hit it off right off the bat. | On s'est bien entendu dès le départ. |
So can we have the lights off, please, so we can see it? | Donc, peut on éteindre les lumières, s'il vous plaît, qu'on puisse la voir ? |
It was called off so I decided to have a picnic by myself. | Il a été annulé. Je piqueniquerai seule. |
Mr. Wolfinger, would it be possible for me to have the afternoon off? | Monsieur Wolfinger, pourraisje prendre congé cet aprèsmidi ? |
Borrow a lot of money, pay it off, pay it off, pay it off, get down to near zero, and bang! | Emprunter beaucoup d'argent, rembourser, rembourser, rembourser, nous arrivons presque à l'équilibre, et boum ! |
Take it Off... | L'enlever... |
Come off it! | Arrête ça ! |
Come off it! | Arrête de te la péter ! |
Come off it! | Arrête ton char ! |
Come off it! | Décroche de ça ! |
Come off it! | Change de disque ! |
Come off it! | Laisse tomber ! |
Turn it off. | Ferme le. |
Turn it off. | Éteins le ! |
Turn it off. | Éteignez le ! |
Related searches : Have Off - Off It - Have It - Have Signed Off - Have Time Off - I Have Off - Have Days Off - Have Paid Off - Have Gone Off - Have Backed Off - Have Pulled Off - Have Leveled Off - Have Rubbed Off - Lift It Off