Translation of "have rubbed off" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Some of that has rubbed off on Obama, too. | Elle a en partie déteint sur Obama. |
Avoid places where the patch can be rubbed off by tight clothing. | Ne l appliquez pas à des endroits où il pourrait être décollé par des vêtements serrés. |
The pike men thus rubbed off the rust of the mine with impassioned zeal. | Les haveurs s'y dérouillaient de la mine avec passion. |
She rubbed her eyes. | Elle se frotta les yeux. |
She rubbed her eyes. | Elle s'est frotté les yeux. |
I rubbed my feet. | Je me suis frotté les pieds. |
Tom rubbed his forehead. | Tom se frotta le front. |
Tom rubbed his forehead. | Tom s'est frotté le front. |
Roland rubbed his hands. | Roland se frottait les mains |
He rubbed his hands together. | Il se frotta les mains. |
Mary rubbed her hands together. | Mary se frotta les mains l'une contre l'autre. |
It's so good to be rubbed. | C'est bon d'être massée. |
I thought they just rubbed noses. | Je pensais qu'ils se frottaient juste le nez. |
And he was a dirty, doublecrossin' rat. He should have been rubbed out long ago. | Ce sale traître ne devrait plus être dans le circuit. |
You rubbed salt on his wound, Cihancığım. | Vous frotté de sel sur sa blessure, Cihancığım. |
The cream should be rubbed in thoroughly. | Faire pénétrer complètement la crème. |
My cat rubbed her head against my shoulder. | Mon chat frotta sa tête contre mon épaule. |
My cat rubbed her head against my shoulder. | Ma chatte frotta sa tête contre mon épaule. |
My father rubbed his ears with the tablecloth. | Mon père essuya ses oreilles avec la nappe de la table. |
Charles, seated opposite Emma, rubbed his hands gleefully. | Charles, assis devant Emma, dit en se frottant les mains d un air heureux |
I rubbed a magazine on myself this morning. | Je me suis frottée à un magazine ce matin. |
Probably rubbed in every time he was hit. | Qui ont dû le blesser à chaque coup. |
He rubbed his eyes, and looked hard at me. | Puis il se frotta les yeux et me regarda attentivement. |
I rubbed my eyes, I looked at him attentively. | Je me frottai les yeux, je regardai attentivement, je le vis pendre je tombai en faiblesse. |
He rubbed his eyes and felt his neck again. | Il se frotta les yeux et sentit son cou. |
They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan, and appreciated the benefits. | Ils ont côtoyé le monde moderne lors de leurs exils en Iran ou au Pakistan, ils en ont apprécié les avantages. |
A reader by the name of Integrity rubbed it in | Un lecteur du nom d'Integrity (Intégrité) explique |
He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together. | Il eut un petit rire de lui même et se frotta longtemps, mains nerveuses ensemble. |
He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together. | Il gloussa à lui même et se frotta longtemps, mains nerveuses ensemble. |
Dr. Kramm, the guy you two rubbed out from your car. | Le Dr Kramm, que vous avez tué depuis votre voiture. |
Rosin rubbed in his eyes with the tip of their gloves. | De la colophane passée sur le haut des gants. |
Yes, we should have a full day to day, he remarked, and he rubbed his hands with the joy of action. | Oui, nous devrions avoir une journée bien remplie ! me dit il en se frottant les mains dans la joie de l action. |
Hans rubbed your wounds with some ointment or other of which the Icelanders keep the secret, and they have healed marvellously. | Hans a frotté tes plaies avec je ne sais quel onguent dont les Islandais ont le secret, et elles se sont cicatrisées à merveille. |
They rubbed their eyes, stretched their arms, and sprang to their feet. | Ils se frottèrent les yeux, se détirèrent les bras et furent sur pied en un instant. |
Early explorers rubbed cocaine in their eyes to kill the pain of it. | Les premiers explorateurs se frottaient les yeux avec de la cocaïne pour ne plus en ressentir la douleur. |
The cream should be rubbed into the treatment area until the cream vanishes. | Masser pour faire pénétrer la crème dans la zone à traiter. |
Europeans and Americans, Israelis and Iranians, Egyptians and Turks, Palestinians and Tunisians rubbed shoulders. | Des Européens et des Américains, des Israéliens et des Iraniens, des Égyptiens et des Turcs, des Palestiniens et des Tunisiens se sont côtoyés. |
He rubbed his eyes, and then turned to me thunderstruck with some unexpected discovery. | Enfin il se retourna de mon côté, stupéfait. |
Then, rubbed down from head to toes, Gaul's body gradually came back to life. | Puis, il le frotta de la tête aux orteils, le corps de Gaul est revenu progressivement à la vie. |
He turned his head, irritated and in pain, and rubbed it on the carpet. | Il tourna la tête, irrité et dans la douleur, et il frotte sur le tapis. |
The cream should be rubbed into the treatment area until 3 the cream vanishes. | Masser pour faire pénétrer la crème dans la zone à traiter. |
My sister got into a hornets' nest and we rubbed her with butter, sir. | Une fille dans le pétrin aussi? |
Now, it could have killed us off. It could have killed us off, | Ça aurait très bien pu tous nous tuer. |
All about me was spotless and bright scoured floor, polished grate, and well rubbed chairs. | Tout était propre et brillait autour de moi le sol bien sablé, la grille bien luisante et les chaises frottées avec soin. |
He was gay and full of spirits he rubbed his hands, he studied his attitudes. | Il était gai, allègre, il se frottait les mains, il prenait des poses! Un vrai jeune homme! |
Related searches : Rubbed Off - Rubbed Raw - Hand Rubbed - Oil Rubbed - Rubbed Down - Rubbed Sage - Rubbed Hands - Rubbed Against - Spice Rubbed - Rubbed Together - Rubbed Over - Rubbed Away - Have Off - Have Signed Off