Translation of "have been known" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : Have - translation : Have been known - translation : Known - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Crystals have long been known as
Les cristaux sont des miracles de la nature .
You'd have known that had you been punctual.
Tu l'aurais su si tu avais été ponctuel.
If she'd known the results, she'd have been shocked.
Si elle avait connu les résultats, elle en aurait été choquée.
Colonies have been known to live for twenty years.
Certaines colonies ont vécu pendant vingt ans .
Patients with known cardiovascular disease have not been studied.
Les patientes atteintes de maladie cardio vasculaire connue n ont pas été étudiées.
Depressive mental disorders also have been known for as long as written records have been kept.
De même, les troubles mentaux dépressifs sont connus depuis aussi longtemps que l écriture permet de les consigner.
Had she known the results, she would have been shocked.
Si elle avait connu les résultats, elle en aurait été choquée.
Had his character been known, this could not have happened.
Si on l avait connu pour ce qu il était, cela ne serait pas arrivé.
The unconventional resources have been known to geologists for decades.
The unconventional resources have been known to geologists for decades.
All caves, known or unknown, have been protected since 1961.
Toutes les cavernes, connues ou inconnues, sont protégées depuis 1961.
Well, exhortations to procreation have never been known to work.
On sait que les exhortations à procréer n'ont jamais fonctionné.
Had I known that, I wouldn't have been cursing her.
je ne l'aurais pas maudite.
Sovereigns have been known to deal with resistance if they have reliable friends.
Tant de souverains se sont délivrés des rebelles, avec l'aide de loyaux amis.
I should have known, should have known, should have known again
J'aurais dû savoir, savoir, et savoir encore!
I should have known, should have known, should have known again
J'aurais du savoir, savoir, et savoir encore!
But the tablets have been misused addicts have been known to dissolve them to inject the resulting solution.
La buprénorphine seule, en comprimés sublinguaux, est utilisée depuis le milieu des années 90 comme traitement de substitution de la dépendance aux opioïdes.
Nevertheless, it is not known what his motive might have been.
On ignore toutefois le mobile qui a pu le pousser à commettre ce crime.
2.4.1 Techniques for producing BTL have been known since the 1920s.
2.4.1 Les techniques pour produire du BTL sont connues depuis les années 1920.
3.4.1 Techniques for producing BTL have been known since the 1920s.
3.4.1 Les techniques pour produire du BTL sont connues depuis les années 1920.
The diagnostic data have been known for a very long time.
Le diagnostic est posé depuis très longtemps.
After all, I've always been known to have stacks of style.
Après tout, on a toujours dit que j'ai beaucoup de style.
No HVO soldier is known to have been punished for this crime.
On ne sache pas qu apos aucun soldat des forces du HVO ait été puni pour ce crime.
From 1430 to 1433, Dello is known to have been in Florence.
De 1430 à 1433, Dello di Niccolò Delli est documenté de nouveau à Florence.
Cases have been reported in patients without known risk factors for pancreatitis.
Des cas ont été rapportés chez des patients sans facteur de risque connu de pancréatite.
These last few weeks have been the worst I've ever known, sir.
Oui. Ces deux dernières semaines ont été terribles.
Community producers known to be concerned have been informed of the above application and have been given an opportunity to comment.
Les producteurs communautaires notoirement concernés ont été informés de la demande précitée et ont eu la possibilité de présenter leurs commentaires.
Community producers known to be concerned have been informed of the above application and have been given an opportunity to comment.
Les producteurs communautaires notoirement concernés ont été informés du dépôt de la demande et ont eu l'occasion de formuler leurs observations.
Community producers known to be concerned have been informed of the above application and have been given an opportunity to comment.
Les producteurs communautaires notoirement concernés ont été informés des demandes précitées et ont été mis en mesure de présenter leurs observations.
Had they been faithful and Godwary, the reward from Allah would have been better, had they known!
Et s'ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d'Allah serait certes meilleure. Si seulement ils savaient!
The facts are widely known, but they have been misrepresented by the Minister.
Les faits sont bien connus, mais ils ont été mal présentés par le Ministre.
During post marketing experience the following reactions have been reported (frequency not known)
Rare hypocalcémie symptomatique, souvent associée à des Troubles du métabolisme et de la facteurs de risques (voir rubrique 4.4). nutrition
Our recent debates on Iraq have been attended by known members of MKO.
Nos récents débats sur l'Irak ont été suivis par des membres connus de la MKO.
If it had not been hypnotized, would have known that would start again.
Si je étais pas hypnotisée, j'aurais pensé que tu recommençais.
The match must have been got up hastily, said Diana they cannot have known each other long.
Ce mariage a été arrangé bien vite, dit Diana ils ne peuvent pas se connaître depuis longtemps.
When you have known that... you will have known ecstasy.
Lorsque vous savez cela, vous connaissez l'extase
These are called motor command neurons that have been known for a long time.
Ce sont les neurones de commande moteurs qui sont connus depuis longtemps.
You have been taught things that neither you nor your forefathers had known before.
Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres.
These animals have been known to turn on their assailants and capsize their longboats.
Cet animal revient sur ses assaillants et chavire leur embarcation.
It is also not known if the families of these persons have been notified.
De même, on ignore si leurs familles ont été avisées.
(Claudius is actually the last person known to have been able to read Etruscan.
Claude serait la dernière personne ayant été capable de lire l'étrusque.
All alone. How scared he must have been? If I had known earlier, somehow...
Parce qu'il ne pourra plus voir, tu devellope soudainement une certaine sympathie pour lui?
The owners of the Château of Abère have been known since the 12th century.
Les propriétaires du château d'Abère sont connus depuis le .
During post marketing experience the following side effects have been reported (frequency not known)
Depuis la commercialisation les effets indésirables suivants ont été rapportés (fréquence inconnue) réactions allergiques, qui peuvent être graves, et peuvent inclure urticaire, éruption et démangeaison,
If you have a known risk factor for cardiovascular disease, since hypercholesterolemia has been
Une
And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing.
Si vous vous posez la question non, il n'y a eu aucun décès connu associé au CouchSurfing.

 

Related searches : Have Known - Been Known To - Long Been Known - Has Been Known - Had Been Known - Have Been - Will Have Known - Have Known Him - Have Not Known - Have Known Since - Might Have Known - Should Have Known - Would Have Known - Must Have Known