Translation of "have been" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Some have been murdered others have been imprisoned. | Certains furent assassinés, d'autres furent emprisonnés. |
Many have been killed and many have been injured. | Il y a eu beaucoup de morts et de blessés. |
They have been more effective than we have been. | Ils ont été plus efficaces que nous l'avons été. |
While we have been fumbling, they have been active. | Pendant qu'on hésitait, ils n'ont pas perdu leur temps. |
legal proceedings for 280 evictions have been initiated only 165 have been executed and 115 have been postponed. | , une procédure avait été engagée en justice en vue de 280 expulsions, dont seules 165 ont été exécutées et 115 reportées à plus tard. |
There have been apologies, but they have not been effective. | Des excuses ont été faites, mais elles n'ont guère eu d'impact. |
The budgets have been determined the regulations have been defined. | Les enveloppes sont claires. Les règles sont définies. |
You should have been proud to have been his deputy! | Il faudrait vous serrer la main comme à un député ! |
Semen must have been obtained from donors, which have been | Le sperme doit provenir de donneurs qui ont été |
During that time, hedges have been grubbed out copses have disappeared wetlands have been drained heathland has been ploughed. | La bonne entente peut et doit revenir, peutêtre moins instinctive qu'auparavant mais plus raisonnée, plus organisée. |
There have been few, precious few positive steps, and those that have been taken have been answered with violence. | Seuls quelques précieux petits pas positifs ont été réalisés, et ils n ont reçu pour toute réponse que la violence. |
We know how they have been killed whether they have been killed in bombardments or whether they have been shot and, if so, where they have been shot. | On connaît la manière dont ils ont été tués on sait s'ils ont été tués à la suite de bombardements, s'ils ont été abattus et où ils ont été abattus. |
In addition, flyers have been distributed and mammograms have been offered. | De plus, des prospectus ont été distribués et des mammographies proposées. |
Many clues have been unearthed and some arrests have been made. | Diverses pistes ont été découvertes et plusieurs arrestations ont eu lieu. |
They have been finalized, and data collection forms have been prepared. | Ce travail est terminé et les formulaires de collecte de données ont été préparés. |
If I would have been afraid, everything would have been worse. | Si j'aurais eu peur, tout aurait pu être pire. |
Twice we have been told that 350 amendments have been discussed. | Nous avons dû procéder par deux fois à l'examen de 350 amendements, ce qui montre à l'évidence les divergences de vues profondes qui existent en la matière. |
Semen must have been obtained from donor animals, which have been | La semence doit provenir d animaux donneurs qui ont été |
Two demonstrators have died, 90 people have been injured and 150 people have been arrested. | Deux manifestants sont morts, 90 personnes ont été blessées et 150 arrêtées. |
A flag would not have been perceived a gun would not have been heard a fire would not have been visible. | Un pavillon n'eût pas été aperçu une détonation n'eût pas été entendue un feu n'aurait pas été visible. |
A few remarks have been extreme, most have been accurate, although a few were not, and some have been extremely sensible. | J'ai entendu des remarques en sens très divers, certaines sur des points précis, d'autres moins, d'autres encore très personnelles. |
They have been tortured and their human rights have been trampled upon. | Elles ont été torturées et leurs droits ont été piétinés en même temps. |
Often, where trials have been conducted, only favorable results have been published. | Il est fréquent que lorsque des essais ont été effectués, seuls les résultats favorables ont été publiés. |
I wouldn't have been so confused I wouldn't have been so upset. | J'aurais su de quoi il s'agissait, je n'aurais pas été aussi perdu, aussi troublé. |
You have never been imperfect, you have never been imperfect, never stained. | Tu n'as jamais été imparfaite, tu n'as jamais été imparfaite, jamais souillée. |
You have been the one You have been the one for me | Tu as été la bonne, celle qu'il me fallait |
Cases of bleeding have been reported, some of which have been serious. | Des saignements ont été signalés, certains étant graves. |
Most events have been self limited, however some fatalities have been observed. | La plupart de ces effets ont été spontanément résolutifs, cependant quelques décès ont été observés. |
After each consultation, comments have been considered and texts have been adapted. | Après chaque consultation, les observations reçues ont été prises en considération et les textes ont été adaptés. |
All have been accepted and all legislative recommendations have been taken forward16. | Toutes ont été acceptées et l ensemble des recommandations législatives ont été mises en œuvre16. |
Although considerable results have been achieved, although there have been marked improve | Il y a, enfin, le principe de l'augmentation des dotations budgétaires des fonds, et particulièrement du FEDER. |
Districts have been razed, and the communities living there have been scattered. | Seulement, il y a certains préalables à cette ques tion. |
Reports have been shifted around and time slots have even been changed. | Les rapports ont été déplacés et même les heures ont changé. |
Some calculation errors have been corrected and drafting improvements have been made. | Certaines erreurs de calcul ont été corrigées et des améliorations rédactionnelles apportées. |
Ovas and embryos must have been obtained from donors, which have been | Les ovules et embryons doivent provenir de donneuses qui ont été |
Of those, four have been Appeals Judgements, 23 have been decisions on interlocutory appeals, one has been a contempt decision, and two have been referral decisions. | Quatre d'entre eux ont été formés contre des jugements rendus en première instance. La Chambre d'appel s'est prononcée sur 23 appels interlocutoires, une affaire d'outrage au Tribunal, et deux appels d'ordonnances de renvoi. |
What have you been doing? Been working. | Qu'avez vous fait? été travailler. |
have been brainwashed. | Un lavage de cerveau. |
Have been clipped | Coupé les deux ailes |
And have been | et ont été |
have been distributed. | Cela n'a pu être fait parce que la traduction dans toutes les langues n'était pas disponible. |
Always have been. | Je I'ai toujours été. |
Must have been. | Sans doute. |
Yeah, sure. So... I have been, been... what's been already? | Oui, j'suis en train de lire le texte d'un auteur américain complètement chépère, tu vas l'adorer lis ça. |
they would still have said Surely our eyes have been dazzled rather, we have been enchanted. | ils diraient Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés . |
Related searches : Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing - Have Been Reversed - Have Actually Been - Have Been Valuable - Have Probably Been