Translation of "would have known" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Known - translation : Would - translation : Would have known - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You might have known I would.
Tu devais savoir que je viendrais.
I would have known you anywhere.
Je vous reconnais !
I might have known how it would end.
J'aurais dû me douter que ça finirait comme ça.
If I'd known that, I would have waited.
J'aurais attendu.
I would like to have known you then.
J'aurais aimé vous connaître à I'époque.
If I had known... I would have left
Si j'avais su ... je vous aurais laissé
You must have known it would humiliate me.
Tu as dû savoir que ça m'humilierait.
Had I known, I would have stopped him.
Si j'avais su, ma je l'aurais maîtrisé, moi !
Had I known it, I would have told you.
Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
Had I known it, I would have told you.
Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
Had I known it, I would have told you.
L'aurais je su, je te l'aurais dit.
Had I known it, I would have told you.
L'aurais je su, je vous l'aurais dit.
If I had known, I would have told you.
Si j'avais su, je te l'aurais dit.
If I had known, I would not have come.
Si j'avais su, je ne serais pas venu.
They would have known one another, loved one another.
Ils se seraient connus, ils se seraient aimés!
Had I said it, You would have known it.
Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes.
If that was true, the security would have known.
Si c'était vrai, la sécurité aurait su.
If I'd known, I would have canceled my flight.
Si j'avais su, j'ai serait ont annulé mon vol.
If I'd known that, I never would have come.
Si j'avais su, je n'y serais pas venue.
It would have made no difference if I'd known.
Cela n'aurait fait aucune différence si j'avais su.
Had I known, I would not have quoted my source and Mr Tindemans would have answered.
Dans l'intervalle, l'utilisation de l'Ecu s'intensifie, tant dans le commerce et le domaine de la finance internationale que par les voyageurs.
She would fain have known their lives, have penetrated, blended with them.
Elle aurait voulu savoir leurs existences, y pénétrer, s y confondre.
If it had not been hypnotized, would have known that would start again.
Si je étais pas hypnotisée, j'aurais pensé que tu recommençais.
Had I known about it, I would have told you.
Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
If I had known it, I would have told you.
Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
If I had known it, I would have told you.
Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
Had she known the results, she would have been shocked.
Si elle avait connu les résultats, elle en aurait été choquée.
If I had known it, I would have told you.
L'aurais je su, je te l'aurais dit.
If I had known it, I would have told you.
L'aurais je su, je vous l'aurais dit.
Had I said so, You would surely have known it.
Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes.
If I had said that, You would have surely known.
Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes.
If I had said it, You would have known it.
Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes.
No one would have known you in a million years.
Tu étais méconnaissable.
I have always known you would get the job. Congratulations.
Ce que je pense de toi, je le sais, félicitations.
And the Stasi would have known who took part at this protest, and if the Stasi would have known who are the leaders behind it, this may never have happened.
La Stasi aurait su qui prenait part à cette manifestation, et si la Stasi avait su qui en étaient les leaders, ceci aurait pu ne jamais avoir lieu.
Had I known the future, I would have acquired much good, and no harm would have touched me.
Et si je connaissais l'Inconnaissable, j'aurais eu des biens en abondance et aucun mal ne m'aurait touché.
Had I known the Unseen, I would have acquired much good, and no ill would have befallen me.
Et si je connaissais l'Inconnaissable, j'aurais eu des biens en abondance et aucun mal ne m'aurait touché.
Had I known about the unseen, I would have gained much good and would have faced no suffering.
Et si je connaissais l'Inconnaissable, j'aurais eu des biens en abondance et aucun mal ne m'aurait touché.
If I had known about it, I would have told you.
Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
Had I known your telephone number, I would have called you.
Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé.
Had I known his address, I would have written to him.
Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit.
If I had known about it, I would have told you.
Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
If I had known about it, I would have told you.
L'aurais je su, je te l'aurais dit.
If I had known about it, I would have told you.
L'aurais je su, je vous l'aurais dit.
You have known the first formation if only you would remember.
Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez vous donc pas?

 

Related searches : Have Known - Would Be Known - Will Have Known - Have Known Him - Have Not Known - Have Known Since - Might Have Known - Should Have Known - Have Been Known - Must Have Known - Have Become Known - I Have Known - Have Always Known