Translation of "has known" to French language:


  Dictionary English-French

Has known - translation : Known - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She has known better days.
Elle a connu de meilleurs jours.
Alice has never known her father.
Alice n'a jamais connu son père.
This Hypothesis has known several formulations.
Cette Hypothèse Métaculturelle connait plusieurs formulations.
Has your father known him long?
Ton père le connaît depuis longtemps ?
It has been known, hasn't it?
On le sait, n'estce pas?
Tom has known Mary since third grade.
Tom connaît Mary depuis le CE2.
She has known him only a fortnight.
Voila seulement quinze jours qu elle a fait la connaissance de Mr.
After all, Ethiopia has never known democracy.
Après tout, l'Ethiopie n'a jamais connu la démocratie.
More power than man has ever known.
Plus de puissance qu'aucun homme n'a jamais connue.
Locally, Bhutan has been known by many names.
Sur place, le Bhoutan a beaucoup de noms différents.
She has known him for a long time.
Elle le connaît depuis longtemps.
Tom has known Mary for over three years.
Tom connaît Mary depuis plus de trois ans.
Since then it has been known as Obod.
Elle fut renommée Obod en 1952.
This major metabolite has no known pharmacological activity.
Ce métabolite principal n a pas d activité pharmacologique connue.
Sodium oxybate has a well known abuse potential.
L oxybate de sodium présente un potentiel d abus bien connu.
The Council has already made its views known.
Le Conseil s est déjà exprimé.
The best business this theater has ever known.
La meilleure affaire que ce théâtre ait connue.
During the six months that he has known you Armand has forgotten me.
Depuis six mois qu'il vous connaît, Armand m'oublie.
BE The country has never really known religious conflict.
BE Effectivement, le pays n'a jamais connu de conflits religieux.
She has known him since they were very young.
Elle le connaît depuis leur prime enfance.
Each apple is a flower that has known love.
Chaque pomme est une fleur qui a connu l'amour.
Unfortunately, it has not survived in any known manuscript.
Il n'est malheureusement présent dans aucun manuscrit connu.
The German Agriculture Minister has known since 21 May.
Le ministre allemand de l'agriculture est au courant depuis le 21 mai.
No supplier has made itself known during the investigation.
Aucun fournisseur ne s'est fait connaître pendant l'enquête.
Known digits The number of known digits of Catalan's constant G has increased dramatically during the last decades.
Décimales connues Le nombre de chiffres connus de la constante de Catalan a augmenté radicalement pendant les dernières décennies.
It is affectionately known as Pondy, and has been officially known by the alternative name Puducherry since 2006.
Depuis 2006, le nom officiel de la ville et du territoire est Puducherry .
UNRWA, as it has come to be known, has functioned with resolve and efficiency.
Celui ci, on le sait, a fonctionné avec détermination et efficacité.
Costa Rica has a similar myth, known as la Cegua.
Le Costa Rica dispose d un personnage similaire, appelé La Cegua.
The creator, known as Mogwli Mowgli, has died under torture
Son auteur, du nom de Mogwli Mowgli, est mort sous la torture
Tom has known Mary since she was a little girl.
Tom connaît Marie depuis qu'elle est toute petite.
None of us is there, but has a known station
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue
There is none among us but has a known place.
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue
It is not known, because it has not been tried.
Personne ne le sait, car cela n'a jamais été tenté.
Taiz has since become known as the city of resilience.
Depuis ce jour, Taiz est considérée comme la ville de la résilience.
OPTRUMA has no known effects on driving or using machines.
OPTRUMA n a pas d effet connu sur la vigilance lors de la conduite de véhicules ni sur l utilisation de machines.
Tell your doctor if your child has any known allergies.
Signalez à votre médecin si votre enfant présente des allergies connues.
This field has now come to be known as optogenetics.
Ce domaine s'appelle désormais l'optogénétique.
In other areas the Community has made its position known.
Dans les autres domaines, elle a fait connaître ses orientations.
The phenomenon of superconductivity has been known for some time.
Le phénomène de la supraconductivié est connu depuis longtemps.
Well, the Commission has known that for a long time.
Cela fait longtemps qu'elle le sait.
The Commission has made this known to the people involved.
La Commission l'a fait savoir aux acteurs concernés.
It's the most exciting day this track has ever known.
C'est le jour le plus excitant jamais connu.
I give you the biggest sensation Broadway has ever known...
Je vous présente la plus grande sensation de Broadway...
It has been known to be a dangerous carcinogen for decades now and it has been known to be dangerous for the better part of this century.
On sait depuis des décennies qu'il constitue un cancérigène dangereux, et on sait depuis ce siècle qu'il est dangereux.
For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?
Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller?

 

Related searches : Has Been Known - Has Become Known - He Has Known - Was Known - Common Known - Lesser Known - Known Problem - Publicly Known - All Known - None Known - Once Known - Internationally Known - Mostly Known