Translation of "has gone astray" to French language:


  Dictionary English-French

Astray - translation : Gone - translation : Has gone astray - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We see she has gone astray.
Nous la trouvons certes dans un égarement évident.
Forgive my father. He has gone astray.
et pardonne à mon père car il a été du nombre des égarés
your companion has neither gone astray, nor amiss.
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Your friend has not gone astray, nor has he erred.
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Your companion (Muhammad SAW) has neither gone astray nor has erred.
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Whoever disobeys God and His Messenger has gone far astray.
Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident.
Whosoever associates with Allah has gone astray in far error.
Quiconque donne des associés à Allah s'égare, très loin dans l'égarement.
That your companion is not confused, nor has he gone astray,
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Whoso associates with God anything, has gone astray into far error.
Quiconque donne des associés à Allah s'égare, très loin dans l'égarement.
your companion is not in error nor has he gone astray.
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Whosoever disobeys God and His Messenger has gone astray into manifest error.
Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident.
And he who associates others with Allah has certainly gone far astray.
Quiconque donne des associés à Allah s'égare, très loin dans l'égarement.
For some, immigration has become a symbol of a society gone astray.
Pour certains, l immigration est devenue le symbole d une société à la dérive.
Whosoever of you disbelieves thereafter has indeed gone astray from the right way.
Et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s'égare certes du droit chemin !
Whichever of you does this has indeed gone astray from the right path.
Et quiconque d'entre vous le fait s'égare de la droiture du sentier.
Verily they found their fathers gone astray.
C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,
They found their fathers had gone astray
C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,
Such people have clearly gone far astray.
Ceux là sont dans un égarement évident.
Whoever disobeys God and His Apostle has clearly lost the way and gone astray.
Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident.
And whoever chooses disbelief instead of faith has gone astray from the Right Path.
Quiconque substitue la mécréance à la foi s'égare certes du droit chemin.
Your Lord knows best who has gone astray from His path and who has been rightly guided.
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.
I have gone astray somewhere in my calculation.
J'ai dû m'égarer dans mes calculs.
So had many an earlier people gone astray,
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
They have gone astray. They are not guided.
Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
They have gone astray and are not guided.
Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
Saudi terrorists were described as al fi a al dhallah ( the group that has gone astray ).
Les terroristes saoudiens étaient décrits comme des al fi a al dhallah ( les gens qui se sont égarés ).
So whosoever of you thereafter disbelieves, surely he has gone astray from the right way.
Et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s'égare certes du droit chemin !
Saudi terrorists were described as al fi a al dhallah ( the group that has gone astray ).
Les terroristes saoudiens étaient décrits comme des al fi a al dhallah (  les gens qui se sont égarés  ).
And he who changes Faith for disbelief, verily, he has gone astray from the right way.
Quiconque substitue la mécréance à la foi s'égare certes du droit chemin.
And remember Him just as He has enjoined you, for you had gone astray before this.
Et invoquez Le comme Il vous a montré la bonne voie, quoiqu'auparavant vous étiez du nombre des égarés.
Whichever of you turns to disbelief after this has certainly gone astray (from the right path).
Et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s'égare certes du droit chemin !
Your Lord knows best who has gone astray from His path and who is rightly guided.
C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
They have indeed gone astray and were not guided.
Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
They have gone astray, and cannot find a way.
Ils ne pourront trouver aucun chemin.
They indeed have gone astray and are not guided.
Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
Certainly, they have gone astray and are not guided.
Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
They have gone astray and were not rightly guided.
Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
Most of the ancient people had also gone astray.
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.
They are the ones who have gone far astray.
Ceux là sont vraiment les égarés.
Those who dispute the Hour have gone far astray.
Et ceux qui discutent à propos de l'Heure sont dans un égarement lointain.
They have indeed gone astray and heeded no guidance.
Ils se sont égarés et ne sont point guidés.
They have indeed lost their souls, and that which they were forging has gone astray from them.
Ils ont certes créé leur propre perte et ce qu'ils inventaient les a délaissés.
Those are they that have lost their souls, and that they forged has gone astray from them
Ce sont ceux là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se sont éloignées d'eux.
But if any of you after this, disbelieved, he has indeed gone astray from the Straight Path.
Et quiconque parmi vous, après cela, mécroit, s'égare certes du droit chemin !
The ties which bound you are broken, and that which you asserted has gone astray from you'
Il y a certainement eu rupture entre vous ils vous ont abandonnés, ceux que vous prétendiez (être vos intercesseurs).

 

Related searches : Gone Astray - Has Gone - Has Gone Bust - Has Just Gone - Has Gone Online - Has Gone Global - Has Gone Live - Time Has Gone - Has Been Gone - Has Gone Lost - Has Gone Wrong - Has Gone Through - Has Gone Missing