Translation of "greater return" to French language:
Dictionary English-French
Greater - translation : Greater return - translation : Return - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where security was more 'casual', the return should be greater a return for risk. | Quand la sécurité est plus ordinaire, la rémunération doit être plus importante afin de récompenser le risque. |
a greater emphasis on assessing return on equity and risk management. | un accent plus marqué sur l'évaluation de la rentabilité des fonds propres et la gestion des risques. |
So if A is greater than B, then what do we return? | Donc si A est superieur a B, que retournons nous ? |
and bestow not favour in order to seek from others a greater return, | Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage. |
But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability particularly in the recruitment and professional standards of senior staff. | Mais en échange de cette marge de manœuvre, nous devons également obtenir plus de transparence et de responsabilisation en particulier au niveau du recrutement du personnel d'encadrement et des normes professionnelles qu'il doit respecter. |
And verily We make them taste the lower punishment before the greater, that haply they may return. | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
And We shall surely let them taste the nearer chastisement, before the greater haply so they will return. | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
We will make them taste the lesser torment, prior to the greater torment, so that they may return. | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
Good governance is, of course, essential insofar as it provides households with greater clarity and investors with greater assurance that they can secure a return on their efforts. | Bien entendu, la bonne gouvernance est essentielle tant qu elle propose plus de transparence aux citoyens et garantit aux investisseurs que leurs effort paieront. |
And We shall indeed make them taste the smaller punishment before the greater punishment, so that they may return. | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
On the other hand, their return in the field of biotechnology or other areas of research may be greater. | Mais ils sont disponibles. Les gens ont l'entière liberté de les acheter s'ils le désirent. |
In return for this greater degree of autonomy, managers must be made fully and personally responsible for their actions. | En contrepartie de ce renforcement de l'autonomie, les dirigeants doivent être tenus pleinement et personnellement responsables de leurs actions. |
It still has great strengths, and, with sensible reforms, the EU can survive and eventually return to greater prosperity and stability. | Elle détient encore de grandes forces et, avec de bonnes réformes, l UE peut survivre et retourner en fin de compte à davantage de prospérité et de stabilité. |
And surely We shall make them taste of the smaller torment prior to the greater torment, that haply they may yet return. | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
We will undertake to return to this question to explore it in greater depth and see how we can respond more fully. | Nous nous ferons forts de revenir sur cette question pour mieux l'approfondir et voir comment répondre de la manière la plus adaptée. |
We therefore need a more courageous strategy vis à vis the developing countries, based on greater openness of our markets, including certain agricultural products, requiring in return greater respect of GATT discipline by those countries. | Nous avons été extrêmement attentifs aux vues du Parlement européen sur le Cambodge, et en avons tenu compte pour formuler la politique communautaire à cet égard. Les Douze ont soutenu les récents efforts déployés en faveur du processus de paix. |
But We will let them taste the nearest punishment (in this life) before the greater punishment, so that they may return (to faith). | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
The study recommends greater cost consciousness in the use of technical cooperation and a return to gap filling when that is what is needed. | Il recommande que l apos on se soucie davantage des coûts et que l apos on revienne lorsqu apos il le faut à une politique opportuniste. |
It is also important to address property rights and related issues before greater numbers of displaced civilians voluntarily return to their places of origin. | Il est également essentiel d'examiner la question des droits de propriété et les questions connexes avant qu'un plus grand nombre de civils déplacés ne regagnent volontairement leur lieu d'origine. |
Why didn't you return? Return? | Pourquoi n'estu pas rentré? |
And all the signs We showed them were always greater than the earlier ones and We seized them with calamities, so that they may return. | Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les saisîmes par le châtiment, peut être reviendront ils vers Nous . |
And most surely We will make them taste a lesser punishment before the greater punishment, so that perhaps they may return to Us in repentance. | Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent (vers le chemin droit)! |
The Government has opted for price rather than rate of return regulation in order to provide a greater incentive to the companies to improve efficiency. | Le gouvernement a choisi de réglementer les prix plutôt que le taux de rentabilité afin de mieux encourager les entreprises à renforcer leur efficacité. |
Their return home in such great numbers might paralyze industry... by furnishing suddenly a greater supply oflabor than for which there could be a demand. | Leur retour en si grand nombre à la maison pourrait paralyser l'industrie... en offrant plus de maind'oeuvre qu'il n'y aura de demande. |
And not a sign We showed them, but it was greater than its sister sign and We seized them with chastisement, that haply they should return. | Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les saisîmes par le châtiment, peut être reviendront ils vers Nous . |
In return, the United Nations agencies must take greater account of each country's specific characteristics and integrate their programmes and projects in the national development strategies. | D'autres part, les organismes des Nations Unies doivent tenir davantage compte des caractéristiques des pays et intégrer leurs programmes et projets dans les stratégies nationales de développement. |
But if you return, We will return. | Mais si vous récidivez, Nous récidiverons. |
did not return and will never return. | n'est pas revenue et ne reviendra jamais. |
(k) set up pools of forced return monitors, forced return escorts and return specialists | k) de constituer des réserves de contrôleurs des retours forcés, d'escortes pour les retours forcés et de spécialistes des questions de retour |
Every Sign that We showed them was greater than its predecessor and then We seized them with Our chastisement so that they may return (to the Right Way). | Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les saisîmes par le châtiment, peut être reviendront ils vers Nous . |
And We showed them not a sign except that it was greater than its sister, and We seized them with affliction that perhaps they might return to faith . | Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les saisîmes par le châtiment, peut être reviendront ils vers Nous . |
Rising unemployment and other social problems in the country helped the recent return to government of parties that place greater emphasis on countering the social costs of reform. | La montée du chômage, comme les autres problèmes sociaux que connaît le pays, a récemment contribué à faire revenir au Gouvernement des partis plus soucieux de la nécessité de mettre en place des mesures visant à compenser le coût social des réformes. |
It is also regrettable that, after teachers return to their own countries, the national education system does not take greater advantage of the multicultural experience they have gained. | Il faut rappeler que ces politiques sont aujourd'hui au service d'objectifs mis à jour et réaffirmés par l'Acte unique européen. |
return | declare |
Return | Retour |
Return | Entrée |
Return | Retour chariot |
Return | Retour 160 |
Return | Retourner 160 |
Return | Entréekeyboard key name |
Return | EntréeQShortcut |
Return | Rapatriement |
I'm gonna go on getting greater and greater and greater, you'll see. | Je vais devenir de plus en plus grande, vous verrez. |
Indeed, protests about globalization seem likely to return with more normal times. When they do, our understanding of the process will be greater if we look back at history. | Les manifestants antimondialisation vont se retrouver dans la rue à la fin du mois lors de la réunion annuelle du Forum économique mondial qui se tiendra, non comme il est de coutume dans son bastion suisse à Davos, mais à New York. |
yet there was not a sign that We showed them that was not greater than its sister, and We seized them with the punishment so that they might return. | Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les saisîmes par le châtiment, peut être reviendront ils vers Nous . |
Related searches : A Greater Return - Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Much Greater - Far Greater - Greater Clarity - Greater Trochanter - Greater Range - Greater Cause - Greater Risk - Greater Extent