Translation of "greater extent" to French language:
Dictionary English-French
Extent - translation : Greater - translation : Greater extent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social inequality is present to a far greater extent. | Le champ des inégalités sociales est bien plus vaste. |
Women were also choosing self employment to a greater extent. | Un plus grand nombre de femmes choisissaient également d apos être des travailleuses indépendantes. |
It hurts us and demeans our struggle to a greater extent. | Cela nous fait du mal, et cela dévalorise encore plus notre combat. |
4.7.4 IT operations staff should be affected to a greater extent. | 4.7.4 Les informaticiens en charge de l'exploitation informatique devraient être plus affectés. |
4.8.4 IT operations staff should be affected to a greater extent. | 4.8.4 Les informaticiens en charge de l'exploitation informatique devraient être plus affectés. |
5.7.3 IT operations staff should be affected to an even greater extent. | 5.7.3 Les informaticiens en charge de l'exploitation informatique devraient être plus encore affectés. |
Then efforts were being made to achieve greater independence and thus also greater diversification and to a greater extent the use of own sources of energy. | L'objectif d'antan visait une plus grande indépendance en matière de production d'énergie, et dès lors, une plus grande diversification des sources d'approvisionnement et un recours accru aux ressources propres à la Communauté. |
Hired vehicles are therefore used to a greater extent than was originally envisaged. | Il est donc fait appel à un nombre de véhicules loués plus élevé que prévu. |
Procedures should be based on commercial procedures (transport contract) to a greater extent | La r é d u c t i o n de l_a m a s s_e én o r m e_ des opérations de |
One per son in ten is disabled to a greater or lesser extent. | D'ailleurs, qui d'entre nous n'a pas de grandes difficultés à monter dans le train lorsqu'il a beau coup de bagages lundi, je suis tombée entre les rails. |
Why is aid not concentrated to a greater extent on the poorest countries? | Pourquoi cette aide n' est elle pas concentrée davantage sur les pays les plus pauvres ? |
More importantly, to the extent that deflation continues, it would also automatically create greater expectations of inflation and thus greater stimulus. | Et dans la mesure où la déflation se poursuit, cette attente est d'autant plus grande d'où un coup de fouet encore plus important. |
We must also continue to include agricultural products and food to a greater extent. | Je regrette toutefois que le rapport que vous avez |
We want to see that follow through to a much greater extent in future. | Nous voulons qu'à l'avenir, on donne bien plus cette suite à nos recommandations. |
These must be integrated to a greater extent into future decisions concerning livestock farming. | Ceux ci doivent être plus intégrés dans les décisions futures influençant l'élevage. |
Local fisheries must also be involved in the spending to a much greater extent. | Le secteur de la pêche locale doit également être plus impliqué en la matière. |
They must introduce the European dimension into their national policies to a greater extent. | Ils doivent insérer davantage la dimension européenne dans leur politique nationale. |
And all the rest of us are guilty to a greater or lesser extent. | Tous les autres, dont nous faisons partie, sont coupables dans une mesure plus ou moins grande. |
The pharmacokinetic parameters for the metabolite differed to a greater extent between the age groups. | Les paramètres pharmacocinétiques du métabolite différaient de manière plus marquée entre les tranches d âge. |
The pharmacokinetic parameters for the metabolite differed to a greater extent between the age groups. | La différence des paramètres pharmacocinétiques du métabolite a été plus grande entre les groupes d âge étudiés. |
1.10 The airspace users need to be involved to a greater extent in policy formulation. | 1.10 Les usagers de l'espace aérien ont besoin d'être associés davantage à la définition des politiques. |
1.12 The airspace users need to be involved to a greater extent in policy formulation. | 1.12 Les usagers de l'espace aérien ont besoin d'être associés davantage à la définition des politiques. |
All these phenomena are to a greater or lesser extent found in most Member States. | Tels sont les phénomènes, quoique plus ou moins marqués, que connaissent la plupart des États membres. |
Yet, to a greater extent than the prizes allow, research progresses through the work of many. | Pourtant, dans une plus grande mesure que ce que permettent les prix, la recherche progresse grâce au travail de plusieurs. |
There would be considerable benefit if all countries incorporated environmentally friendly technologies to a greater extent. | Il serait extrêmement utile que tous les pays adoptent, plus qu apos ils ne font, des technologies ne portant pas atteinte à l apos environnement. |
We agree that the parliaments should be involved to a greater extent in the WTO debates. | Nous sommes d'accord concernant la participation accrue des parlements aux débats à l'OMC. |
One example is taking into account energy aspects to a greater extent in construction and transport. | On peut citer comme exemple la meilleure prise en compte de l' aspect énergétique dans le bâtiment et les transports. |
Gold plating is a phenomenon which affects every Member State to a greater or lesser extent. | Le peaufinage législatif est un phénomène qui touche chaque État membre, dans une mesure plus ou moins large. |
the separation from another surface is greater than the maximum extent of the surface (measured vertically) | la distance par rapport à une autre surface est supérieure à la dimension maximale de la surface (mesurée verticalement). |
Under those circumstances, his people relied to a greater extent to the solidarity of the international community. | Dans ces conditions, le peuple hongrois compte davantage sur la solidarité de la communauté internationale. |
Thus, Algerian women were represented to an ever greater extent in the Army and the police force. | Ainsi, les femmes algériennes sont de plus en plus présentes dans l'armée et les forces de police. |
They are granted to a greater extent to firms which are resident in the richer EC regions. | En moyenne des années 1986 et 1987, près de la moitié des aides à l'investissement a été allouée aux régions les plus défavorisées, dans lesquelles vivent 20 de la population de la CEE. |
To what extent is a move towards better management and therefore greater efficiency in the organization required? | Dans quelle mesure doit on insister pour progresser dans une meilleure gestion et, par conséquent, dans une meilleure efficacité de cet organisme? |
Member State policies and the objectives of the Community's structural policy must dovetail to a greater extent. | Il doit exister une plus grande intégration entre les politiques nationales et les objectifs de la politique structurelle communautaire. taire. |
In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB' s activities. | Ceci doit, à mon avis, être reflété dans une plus large mesure dans l'activité de la BEI. |
One of Parliament's priorities was to involve disadvantaged young people in the programme to a greater extent. | Le Parlement a fait une priorité de l'implication, dans une mesure renforcée, des jeunes défavorisés dans ce programme. |
The fight against organised crime and drugs also requires us to work together to a greater extent. | Le combat contre le crime organisé et les stupéfiants exige également une coopération approfondie. |
This means, inter alia, that the municipalities cooperate with private companies to a much greater extent than before. | Cela signifie, entre autres, que les municipalités coopèrent plus qu'auparavant avec les sociétés privées. |
It is unknown to what extent these pilot projects have led to projects of greater scope and permanence. | Il reste à déterminer dans quelle mesure ces projets pilotes ont conduit à des projets de plus grande ampleur et de plus longue durée. |
All Member States provide some support for farmers within Natura 2000 sites, to a greater or lesser extent. | Tous les États membres offrent un certain soutien aux exploitants agricoles dans les sites Natura 2000, dans une mesure plus ou moins grande. |
The national authorities willingly obliged and proceeded some to a greater extent than others with the appropriate changes. | Les autorités nationales ont volontiers procédé aux changements nécessaires, certaines dans une plus grande mesure que d autres. |
The greater the extent to which Europe looks outside itself, the greater will be its success in its own development. I would point out that the most important | J'ai, en outre, noté que de nombreux parlementaires avaient souligné l'importance d'une action efficace, au cours des six prochains mois, dans le domaine des affaires sociales je me rallie à ce point de vue exprimé par différentes personnes qu'il faut passer aux actes, dans ce domaine, et ne plus se contenter des mots et qu'il |
Growth will need to rely to a much greater extent on sustained improvements in human capital, institutions, and governance. | La croissance doit s'appuyer bien davantage sur l'amélioration à long terme du capital humain, des institutions et de la gouvernance. |
We note with gratification that Algeria is receiving much attention today, diplomatically and, to an even greater extent, economically. | Nous enregistrons avec satisfaction l'intérêt dont l'Algérie est aujourd'hui entourée au plan diplomatique et, surtout au plan économique. |
Ara G is excreted by the kidney to a greater extent (20 to 30 of the administered nelarabine dose). | L'ara G est davantage éliminée par les reins (20 à 30 de la dose de nélarabine administrée). |
Related searches : Much Greater Extent - Far Greater Extent - To A Greater Extent - Reasonable Extent - Minor Extent - Small Extent - Less Extent - Maximum Extent - Material Extent - High Extent - Higher Extent