Translation of "much greater extent" to French language:
Dictionary English-French
Extent - translation : Greater - translation : Much - translation : Much greater extent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We want to see that follow through to a much greater extent in future. | Nous voulons qu'à l'avenir, on donne bien plus cette suite à nos recommandations. |
Local fisheries must also be involved in the spending to a much greater extent. | Le secteur de la pêche locale doit également être plus impliqué en la matière. |
This means, inter alia, that the municipalities cooperate with private companies to a much greater extent than before. | Cela signifie, entre autres, que les municipalités coopèrent plus qu'auparavant avec les sociétés privées. |
Growth will need to rely to a much greater extent on sustained improvements in human capital, institutions, and governance. | La croissance doit s'appuyer bien davantage sur l'amélioration à long terme du capital humain, des institutions et de la gouvernance. |
We note with gratification that Algeria is receiving much attention today, diplomatically and, to an even greater extent, economically. | Nous enregistrons avec satisfaction l'intérêt dont l'Algérie est aujourd'hui entourée au plan diplomatique et, surtout au plan économique. |
The euro is already an international reserve and transaction currency and will in future be so to a much greater extent. | L'euro est déjà aujourd'hui une monnaie internationale de réserve et de transactions, et elle le restera, dans une mesure encore plus importante à l'avenir. |
How much greater? | Combien ? |
It is also important that authorities should also inform the public about the reasons for their decisions to a much greater extent. | Il importe également que les informations communiquées par les autorités présentent aussi les motifs des décisions. |
1.9 With GALILEO, Europe is also able to exploit the opportunities provided by satellite navigation to a much greater extent than otherwise possible. | 1.9 Avec GALILEO, l'Europe est également en état, dans une beaucoup plus grande mesure qu'elle n'aurait pu le faire autrement, de saisir les chances offertes par la navigation par satellite. |
2.9 With GALILEO, Europe is also able to exploit the opportunities provided by satellite navigation to a much greater extent than otherwise possible. | 2.9 Avec GALILEO, l'Europe est également en état, dans une beaucoup plus grande mesure qu'elle n'aurait pu le faire autrement, de saisir les chances offertes par la navigation par satellite. |
However, such contracts must in future reflect, to a much greater extent, actual market conditions, rather than provide artificial support for coal producers. | La réduction substantielle des émissions de C02 provenant de l'utilisation du charbon peut être obtenue au moyen de la production combinée de chaleur et d'énergie à condition que ce soit économiquement viable et par le recours à des techniques avancées et propres utilisant le charbon, par exemple la combustion sur lit fluidifié sous pression. |
Social inequality is present to a far greater extent. | Le champ des inégalités sociales est bien plus vaste. |
The incompatibilities are much greater. | Les incompatibilités sont bien plus grandes. |
Because of their ascribed gender roles, women, to a much greater extent than men, will have to make up for the absence of these services. | Du fait du rôle qui leur est assigné, les femmes subissent, dans une plus grande mesure que les hommes, les effets de l apos absence de ces services. |
However, CFTM dominated the network to an even greater extent that Toronto's CFTO TV dominated CTV, contributing as much of 90 of the network's programming. | Toutefois, CFTM domine le réseau encore plus fortement que la station CFTO Toronto domine CTV, contribuant alors à 90 de la programmation du réseau. |
Certainly it is my experience short though it may be that it happens informally to a much greater extent now than some five years ago. | Plus précisément, ce point a t il été débattu depuis le mois de juin 1984, moment où, selon les apparences, le gouvernement du Royaume Uni était le seul à s'opposer à cette mesure? |
These three countries have rendered account in the budget of their customs duties, i.e. own resources, to a much greater extent proportionally than other countries. | Ces trois pays ont versé, en valeur relative, plus de droits de douane c' est à dire de ressources propres au budget communautaire que les autres pays. |
Women were also choosing self employment to a greater extent. | Un plus grand nombre de femmes choisissaient également d apos être des travailleuses indépendantes. |
Since the demise of the former Government, fundamental human rights have been respected in those relatively safe cities to a much greater extent than in Kabul. | Depuis le départ du gouvernement précédent, les droits de l apos homme fondamentaux ont été mieux respectés dans ces villes relativement sûres qu apos ils ne l apos ont été à Kaboul. |
To sum up we live to a much greater extent than the United States on world trade and we suffer much more from the stagnation of this trade, as our high unemployment figures show. | En résumé, nous dépendons beaucoup plus que les États Unis du commerce mondial, et nous souffrons beaucoup plus qu'eux de la stagnation de ce commerce, ainsi que le prouve le taux élevé de chômage que nous connaissons. |
It hurts us and demeans our struggle to a greater extent. | Cela nous fait du mal, et cela dévalorise encore plus notre combat. |
4.7.4 IT operations staff should be affected to a greater extent. | 4.7.4 Les informaticiens en charge de l'exploitation informatique devraient être plus affectés. |
4.8.4 IT operations staff should be affected to a greater extent. | 4.8.4 Les informaticiens en charge de l'exploitation informatique devraient être plus affectés. |
What is not well known, however, is that in the 1930 s, the United States, to a much greater extent than today, succeeded in mitigating these problems. | Ce qui est en revanche moins connu est que dans les années 1930, les Etats Unis sont parvenus, bien plus qu aujourd hui, à atténuer ces problèmes. |
What is not well known, however, is that in the 1930 s, the United States, to a much greater extent than today, succeeded in mitigating these problems. | Ce qui est en revanche moins connu est que dans les années 160 1930, les Etats Unis sont parvenus, bien plus qu aujourd hui, à atténuer ces problèmes. |
Health and safety at work must to a much greater extent form an express part of curricula in education in general and vocational train ing in particular. | La santé et la sécurité sur les lieux du travail doivent faire partie, dans une mesure beau coup plus large et de façon explicite, des pro grammes de l'enseignement en général et de la formation professionnelle en particulier. |
Firstly, at the Intergovernmental Conference itself, the Presidency tried to include the European Parliament to a much greater extent than was provided for in the Helsinki decisions. | Premièrement, lors de la conférence intergouvernementale elle même, elle s'est souciée d'associer le Parlement européen de manière bien plus étroite que ce qui avait été décidé à Helsinki. |
That has led to much greater effectiveness. | Cela a mené à une plus grande efficacité. |
However, much greater risks lie in wait. | Des risques autrement plus importants nous pendent au nez. |
You're much greater than any of them. | On est bien audessus d'eux. |
5.7.3 IT operations staff should be affected to an even greater extent. | 5.7.3 Les informaticiens en charge de l'exploitation informatique devraient être plus encore affectés. |
We'll have much greater progress from now on... ... and much bigger goals. | C'est en effet très important. Nous aurons beaucoup plus de progrès à l'avenir... ... et des buts beaucoup plus grands. |
Because I hope that the Commission will make much, much greater efforts. | Parce que je souhaite que la Commission s'engage, beaucoup plus mais dans quel but ? |
1.3 The agricultural reform of 2003 (which has since been complemented by reforms in other markets) transformed the CAP to a much greater extent than any preceding reforms. | 1.3 La réforme agricole de 2003 (qui a depuis lors été complétée par des réformes réalisées dans d'autres secteurs du marché) a modifié la PAC dans une mesure bien supérieure à toutes les réformes précédentes. |
2.3 The agricultural reform of 2003 (which has since been complemented by reforms in other markets) transformed the CAP to a much greater extent than any preceding reforms. | 2.3 La réforme agricole de 2003 (qui a depuis lors été complétée par des réformes réalisées dans d'autres secteurs du marché) a modifié la PAC dans une mesure bien supérieure à toutes les réformes précédentes. |
Where will we find the money for still much greater sums, to reduce the much greater differences in levels of development? | Qui paiera les montants importants nécessaires pour rattraper les différences de développement encore bien plus flagrantes ? |
In the first place I wish to say that the Commission fully shares the concerns voiced by Parliament, and probably to a much greater extent than the House imagines. | La Commission a proposé au Conseil une liste de seize substances prioritaires, pour lesquelles elle demande l'adoption de valeurs limites et ceci à la majorité qualifiée, car c'est indispensable. |
Unfortunately, we must of course take account of the fact that technological development has, to a much greater extent than previously, made it technically possible to intercept our communications. | Il faut malheureusement savoir que l'évolution technologique a rendu beaucoup plus facile qu'auparavant l'interception de nos communications. |
Generally, campaigns etc. are assessed to a much lesser extent. | En général, les campagnes, etc., sont évaluées dans une moindre me sure. |
Backwardness requires that we make much greater efforts. | Le sous développement social exige des efforts beaucoup plus importants. |
The responsibility they bear is thus much greater. | Leur responsabilité est donc considérablement accrue. |
Then efforts were being made to achieve greater independence and thus also greater diversification and to a greater extent the use of own sources of energy. | L'objectif d'antan visait une plus grande indépendance en matière de production d'énergie, et dès lors, une plus grande diversification des sources d'approvisionnement et un recours accru aux ressources propres à la Communauté. |
Hired vehicles are therefore used to a greater extent than was originally envisaged. | Il est donc fait appel à un nombre de véhicules loués plus élevé que prévu. |
Procedures should be based on commercial procedures (transport contract) to a greater extent | La r é d u c t i o n de l_a m a s s_e én o r m e_ des opérations de |
One per son in ten is disabled to a greater or lesser extent. | D'ailleurs, qui d'entre nous n'a pas de grandes difficultés à monter dans le train lorsqu'il a beau coup de bagages lundi, je suis tombée entre les rails. |
Related searches : Greater Extent - Much Greater - Far Greater Extent - Much Lesser Extent - Is Much Greater - Much More Greater - Much Greater Than - Much Greater Flexibility - To A Greater Extent - Reasonable Extent - Minor Extent