Translation of "got mixed up" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They got mixed up. | Je me suis trompée. |
And you got mixed up. | Ça vous a embrouillé. |
Reckon you got your shows mixed up? | Vous êtes un peu perdu ? |
Got mixed up with madame du Barry. | Il a fréquenté madame du Barry. |
YYYou got all mixed up with Kipper. | Vous avez été confondu avec Kipper. |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolé. Je vous ai mélangées toutes les deux. |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolé. Je vous ai mélangés tous les deux. |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolée. Je vous ai mélangées toutes les deux. |
I'm sorry. I got you two mixed up. | Je suis désolée. Je vous ai mélangés tous les deux. |
I got mixed up. I dreamt that yesterday. | Non, c'est ce que j'ai rêvé hier. |
No, you've got me all mixed up now. | Non. Je me suis trompé. |
That's how he got mixed up with Dwyer. | C'est ainsi qu'il s'est mêlé à Dwyer. |
No, they've got us mixed up a bit tonight. | Lls nous ont confondus, ce soir. |
Oh, these Brower notes, you've got them all mixed up. | Qu'aije encore fait ? Tu t'es trompé dans les comptes de Brower. |
That conversation inside of you got mixed up in some way. | Cette conversion à l'intérieur de vous s'est mal faite d'une façon ou d'une autre. |
Now, look here! You've got me mixed up with somebody else! | Tu te trompes de personne ! |
Because I couldn't take Polly, I got mixed up with Beezy's girl. | Je me suis donc retrouvé avec la copine de Beezy. |
Some in this House have got all this a bit mixed up together. | Certains ont un peu mélangé les choses ici. |
I was worried when you got mixed up with that twotimer Putty Nose. | Surtout quand vous fricotez avec cette balance de Putty. |
Only I got mixed up and told you how much I loved you. | Mais je me suis embrouillée, je t'ai dit combien je t'aimais. |
A friend of mine got himself mixed up in one of them show causes. | Un ami est impliqué dans une de ces affaires de justification. |
You got the parts mixed. | Tu mélanges tout. |
Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | As tu déjà, dans ta voiture et après un long moment sans conduite, appuyé par inadvertance sur le frein et sur l'accélérateur ? |
You've got this thing all mixed up. Who said I was doing it for you? | Qui vous dit que je fais ça pour vous? |
Or maybe you got mixed up with something without quite knowing what it was, huh? | Vous seriezvous impliqué dans une affaire sans trop savoir où vous mettiez les pieds ? |
I'm just trying to figure out how I ever got mixed up in all this. | J'essaie de comprendre ce que je suis venu faire ici. |
Yeah i think i got my timings mixed up, must've emant Richard Lester at 3 ish. | Ouais je crois que je me suis trompé dans les horaires, j'ai dû entendre Richard Lester à environ 3 heures. |
According to those historians, the Spanish revolution against absolutism got mixed up with the Peninsular War. | Selon ces historiens, la révolution espagnole contre l absolutisme vint se greffer sur la guerre d indépendance espagnole. |
Of course I ain't saying you're wrong, Joe. I'm just saying you got me all mixed up. | Je ne dis pas que tu as tort, mais tu m'as perturbé. |
He was in the English army in India, then got mixed up in some revolution in Cuba. | D'abord, il commence dans l'armée anglaise en Inde. Puis il se mêle d'une sorte de révolution à Cuba. |
I'm all mixed up. Oh, dear, there's nothing to be mixed up about. | Mais non, ça va aller. |
All mixed up racially. | Tous mélangés racialement. |
Its all mixed up. | Je ne sais plus où j en suis. |
Get all mixed up. | On va s'embrouiller. |
I'm all mixed up. | Je suis confus. |
When your father was in school at Paris he got mixed up with a girl from the rue St Augustine. | Quand votre père était à Paris, il a connu une fille peu recommandable. |
What's up, you mixed up the days? | What's up, vous mélangé les jours ? |
I mixed up Victorian designs with pop, and I mixed up Art Nouveau with something else. | Je mélangeais le Victorien avec le pop, et l'Art Nouveau avec quelque chose d'autre. |
It was clever how you got that story mixed up this morning to put me in bad with Matthews and Clare. | Tu m'as mis en mauvaise posture devant Matthews et Clare. |
Are you still mixed up? | Estu toujours aussi embrouillée ? |
Maybe he's all mixed up. | Il est peutêtre perturbé. |
The viceroy took this seriously enough that he warned of punishments for those religious who got mixed up in affairs of government. | Le Vice roi prend ceci très aux sérieux et menace de punitions ceux des religieux qui tentent de s'immiscer dans les affaires du gouvernement. |
Do not get it mixed up. | Ne mélangez pas tout. |
We're already mixed up in it. | On y est déjà mêlé. |
And you're mixed up in it. | Et vous êtes directement concerné. |
Related searches : Mixed-up - Mixed Up - Got Up - Getting Mixed Up - Something Mixed Up - Mixed Them Up - Has Mixed Up - Get Mixed Up - I Mixed Up - Mixed Up With - Mixed Something Up - Were Mixed Up - Mixed Up Something - All Mixed Up