Translation of "goes together with" to French language:
Dictionary English-French
Goes together with - translation : Together - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything goes back together. | Et tout retourne ensemble. |
So, everything goes together, yes, with a lot of respect for designers and professionals. | Du coup, tout est lié. |
Deuterium and tritium goes together makes helium 5. | Deutérium et tritium s'assemblent pour former l'hélium 5. |
If you squeeze things together, the temperature goes up. | Si on concentre des substances, la température augmente. |
The Get Together Club goes up there every year. | Le club de fraternité y va tous les ans. |
To encourage self help, international efforts must ensure that free competition goes together with fair competition. | Pour encourager cela, il s'agit au niveau international de veiller à ce que la libre concurrence aille de pair avec une concurrence équitable. |
It is not a legal instrument but it goes together with the matter of infringement proceedings. | Il ne s'agit pas d'un instrument juridique, mais il va de pair avec les procédures d'infraction. |
It goes together with the opening of the gas and electrical energy markets, and with the interconnection of the networks. | Elle va de pair avec l'ouverture des marchés du gaz et de l'énergie électrique, ainsi qu'avec la connexion des réseaux. |
We don't sleep together, and I don't care where she goes, with whom, and if she has a boyfriend. | Nous ne couchons pas ensemble et il ne m'intéresse pas de savoir où elle va, avec qui et si elle a une liaison. |
These days we hear the siren song of globalisation and together with that goes the idea that we are international. | Aujourd' hui, nous écoutons ce chant des sirènes de la globalisation et parallèlement émerge l' idée que nous sommes internationaux. |
So, that's that process there. Deuterium and tritium goes together makes helium 5. | C'est le procédé de la fusion. Deutérium et tritium s'assemblent pour former l'hélium 5. |
His reputation goes with him wherever he goes. | Sa réputation le suit partout. |
His wife goes with him wherever he goes. | Sa femme se rend avec lui où qu'il aille. |
His wife goes with him wherever he goes. | Sa femme va avec lui partout où il se rend. |
How can we get 'em together if he's bein' paroled and Johnny goes up? | Comment peuton les réunir s'il est libéré et que Johnny va en taule ? |
The report goes too far where it lumps together religion, fundamentalism and human rights violation. | Le rapport va trop loin dans la mesure où la religion, d'une part, et le fondamentalisme et la violation des droits de l'homme, d'autre part, sont placés sur une seule ligne. |
Goes with the profession. | Ça fait partie du métier. |
Who goes with Manuel? | Qui y va avec Manuel? |
Same goes with me. | Moi aussi, vous me plaisez. |
Jeremiah goes with me. | Jeremiah vient avec moi. |
Tofu goes well with sake. | Le tofu se marie bien avec le saké. |
Yeah. What goes with it. | Ce qui va avec ! |
Everything goes contrary with me. | Tout me contrarie. |
2.2.2 The European Semester and its components together make up a system that goes beyond economic governance. | 2.2.2 Le semestre européen et ses composantes constituent un système qui dépasse le cadre de la gouvernance économique. |
Working together living together learning together with 80 foreigners . | En l'absence de centre, ce sont les services de protection sociale des syndicats qui offrent leurs conseils et une assistance spécialisée aux immigrés. |
Along with the etiquette that goes with it | Peu import. |
He's with Markoff, and he goes with Markoff. | Il est avec Markoff et reste avec Markoff. |
The tie goes with your jacket. | La cravate va bien avec votre veste. |
This tie goes with your shirt. | Cette cravate va bien avec ta chemise. |
Whiskey goes very well with tea. | Le whisky va très bien avec le thé. |
The same goes with gender equality. | Il en va de même pour l égalité des sexes, même si cela n a pas toujours été le cas. |
My dog goes everywhere with me. | Mon chien va partout avec moi. |
To start with, everything goes well. | Au départ, tout se passe bien. |
The shadow that goes with you | L'ombre qui t'escorte |
If something goes wrong with one... | Quelques chose se passe mal avec un... |
There he goes with his things. | Et il s'y dirige avec son bagage. |
And everything that goes with it. | Et tout le reste. |
And everything goes contrary with me. | Tout me contrarie. |
Personally, that goes double with me. | C'est encore plus vrai pour moi. |
She goes walking with Uncle Jack. | Elle va marcher avec oncle Jack. |
and this only goes with another person. | Cela ne fonctionne qu'avec une autre personne. |
The same goes with all other activities. | La même chose avec toutes les autres activités. |
This dish goes very well with sake. | Ce plat se marie très bien avec du saké. |
Which wine goes best with red meat? | Quel vin accompagne au mieux la viande rouge ? |
Collecting guns goes ill with collecting children. | Collectionner les armes et les enfants est incompatible. |
Related searches : Goes Together - It Goes Together - Goes Well Together - This Goes Together - Goes With - Together With - Goes Live With - Always Goes With - Goes Fine With - Goes On With - Goes Conform With - Goes Great With - Goes Well With - That Goes With