Translation of "goes along with" to French language:
Dictionary English-French
Along - translation : Goes along with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Along with the etiquette that goes with it | Peu import. |
It goes along with sortition iyou've got to understand . | Mais ça va avec avec le tirage au sort, il faut le comprendre . |
So music goes along with the bars, at the same speed. | Et donc, la musique défile avec les mesures, à la même vitesse. |
Alas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition. | Le cru 2000, hélas, n'échappe pas à cette singulière tradition. |
Education and health cannot keep up and poverty goes right along with this. | L éducation et la santé ne peuvent pas suivre et la pauvreté s'accroit. |
It gets better as it goes along. | Ça s'améliore en progressant. |
So that goes along with the Chesire Cat saying, If you don't care much | Mais je pense que cela a de l'importance, l'endroit où vous allez et le chemin que vous prenez. |
The soldiers gets enthusiastic as shabbat goes along. | Les soldats se enthousiaste que shabbat va de pair. |
This was what I thought, and I feel like, it goes along with what you're saying. | C'est ce que je pensais, et j'ai l'impression que ça va de pair avec ce que vous dites. |
The Skeptic simply goes along with the appearance just as a child is persuaded by...his teacher. | Sextus Empiricus expose la philosophie sceptique héritée de Pyrrhon. |
He takes us through the hurry up and wait reality that often goes along with a natural disaster. | Il nous fait vivre l'agitation et l'attente qui accompagnent souvent les catastrophes naturelles. |
and what goes along with that, which is resource wars and chaos wars, as we're seeing in Darfur. | Et tout ce qui vient avec des guerres pour les ressources et des guerres chaotiques, comme celle que l'on voit au Darfour. |
But even though my heart goes into his grave along with him I will never send for him. | Même si mon cœur le rejoint dans sa tombe, je ne le ferai pas chercher. |
So every morning he put his foot in her underfoot and takes her hands and goes along with it | Ainsi, chaque matin il a mis son pied dans sa pieds et lui prend les mains et va de pair avec elle |
You also suggested that if the Commission goes along with your suggestion that there will be a shortened procedure. | Vous avez également suggéré que si la Commission soutenait votre proposition, la procédure serait moins longue. |
If the House goes along with the Committee on Agriculture, Fisheries and Food it will be approved by a majority. | Nous avons eu immanquablement un excédent en huiles. |
The same goes for Amendment No 37 which is along the same lines. | Il en va de même pour l'amendement 37, qui va dans le même sens. |
That Turkey's demands are dictated by the United States goes without saying unfortunately, the European Union is going along with them. | Il est indéniable que les exigences de la Turquie sont dictées par les États Unis et, malheureusement, qu'elles sont acceptées par l'Union européenne. |
But there's another problem which goes along with this that Europe is increasingly out of touch with the world and that is a sort of | Mais il y a un autre problème qui va de pair avec ça l'Europe est de plus en plus déconnectée du monde, et c'est une sorte de perte du sens du futur. |
It breathes this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle. | Ça aspire cet uranium en fonctionnant. C'est un peu comme une bougie. |
His reputation goes with him wherever he goes. | Sa réputation le suit partout. |
His wife goes with him wherever he goes. | Sa femme se rend avec lui où qu'il aille. |
His wife goes with him wherever he goes. | Sa femme va avec lui partout où il se rend. |
Now, it's obvious that a circle's circumference would get smaller or larger along with its diameter, but the relationship goes further than that. | Maintenant, il est évident que la circonférence d'un cercle est plus petite ou plus grande en fonction de son diamètre, mais la relation va plus loin. |
We are assuming, if our budget legislation goes along with it, that it should be up and running about the beginning of 1999. | Les dettes des agents transporteurs sont tellement élevées que les |
Mr Atkins' s report on the European Commission proposal on the single European sky goes along with this rationale of liberalisation at any price. | Le rapport de M. Atkins, qui traite de la proposition de la Commission européenne relative au ciel unique, s' inscrit dans cette logique de libéralisation à tout va. |
Go along with you, go along. | Allez, du balai ! |
And the senior water rights holders, if they don't use their water right, they risk losing their water right, along with the economic value that goes with it. | Les détenteurs prioritaires des droits, s'ils n'utilisent pas leurs droits sur l'eau, ils risquent de les perdre, et la valeur économique qui va avec. |
And the senior water rights holders, if they don't use their water right, they risk losing their water right along with the economic value that goes with it. | Les détenteurs prioritaires des droits, s'ils n'utilisent pas leurs droits sur l'eau, ils risquent de les perdre, et la valeur économique qui va avec. |
Willie refuses to let Eva come along, so she goes out on the beach for a walk. | Willie se montre peu courtois et lui interdit de l'accompagner dans ses sorties. |
Kenya's desire, along with that of the international community, to prevent terrorist acts using radioactive material, goes to the heart of this Committee's important agenda. | Le souhait du Kenya, comme celui de la communauté internationale, d'empêcher les actes terroristes au moyen de matières radioactives est au cœur de l'important ordre du jour de la Commission. |
Goes with the profession. | Ça fait partie du métier. |
Who goes with Manuel? | Qui y va avec Manuel? |
Same goes with me. | Moi aussi, vous me plaisez. |
Jeremiah goes with me. | Jeremiah vient avec moi. |
What a privilege it must be to take the imagery of a people or culture without the social or historical baggage that goes along with it! | Quel privilège de pouvoir s'approprier les symboles d'un peuple ou d'une culture sans s'embarrasser du bagage social ou historique qui les accompagnent ! |
This year once again the budget which the report of our col league, Mr Curry, proposes, appears as an instrument which goes along with the crisis. | Cette année encore, le budget que suggère le rapport de notre collègue, M. Curry, se présente comme un instrument d'accompagnement de la crise. |
The more that goes along, the better it is for them and you in case Indians jump ya. | Plus il y en aura, mieux ce sera au cas où les Indiens attaquent. |
So there's a strand that goes like this, goes along one helix and binds it jumps to another helix and comes back. That holds the long strand like this. | Le brin qui est ici se lie le long de cette hélice et saute vers une autre hélice puis revient, c'est comme ainsi que l'on maintient le long brin . |
Vaughan, however, was positive towards My Love , stating that the song, along with What Goes Around... ...Comes Around , sounded considerably different from the rest of the album. | My Love est une chanson du chanteur de pop américain Justin Timberlake en collaboration avec le rappeur d'Atlanta T.I.. C'est le second single issu de son deuxième album studio FutureSex LoveSounds . |
So the price of oil, much like lots of other curves that we've seen, goes along a depletion curve. | Ainsi le prix de l'essence, comme beaucoup d'autres courbes que nous avons vues suit une courbe d'épuisement. |
And everything comes towards that, and they watch it creeping up, and they own that as it goes along. | Et tout converge vers cela, et ils le voient venir petit à petit, et c'est à eux tant qu'ils continuent. |
Tofu goes well with sake. | Le tofu se marie bien avec le saké. |
Yeah. What goes with it. | Ce qui va avec ! |
Everything goes contrary with me. | Tout me contrarie. |
Related searches : Goes Along - Which Goes Along - That Goes Along - Goes Along Well - This Goes Along - It Goes Along - Goes With - Along With - Goes Live With - Always Goes With - Goes Fine With - Goes On With - Goes Conform With - Goes Great With