Translation of "fully committed financing" to French language:
Dictionary English-French
Committed - translation : Financing - translation : Fully - translation : Fully committed financing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are fully committed now! | On est en pleine opération ! |
AS When I joined, I was fully committed. | AS Quand je me suis engagée, je me suis engagée corps et âme. |
We remain fully committed to the United Nations. | Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU. |
India, for its part, is fully committed to this task. | L apos Inde, pour sa part, s apos est entièrement consacrée à cette tâche. |
It continued to be fully committed to the resident coordinator system. | Elle continue toutefois à être fermement attachée au système de coordonnateurs résidents. |
We are also fully committed to finding a just political settlement. | Nous sommes tout à fait déterminés à parvenir à un règlement politique juste. |
Israel, for its part, remains fully committed to the peace negotiations. | Israël, pour sa part, demeure tout acquis aux négociations de paix. |
We must remind the Member States that they have committed themselves to guaranteeing the financing, committed themselves to executing the plan. | Nous devons rappeler aux États membres qu'ils se sont engagés à assurer le financement, qu'ils se sont engagés à exécuter la planification. |
hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand. | Les mains dans le cambouis, profondément immergé et complètement concentré sur le problème en cours. |
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace. | La Thaïlande est pleinement engagée dans la lutte contre la menace de la drogue. |
It was fully committed to condemning and opposing racism and racial discrimination. | Il condamne et réprouve résolument le racisme et la discrimination raciale. |
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. | L'Ukraine est pleinement attachée aux objectifs du Traité d'interdiction des mines. |
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights. | L apos Inde reste attachée sans réserve à la protection et à la promotion des droits de l apos homme. |
(5) The EU is committed to a fully integrated market by 2014. | (5) L'UE a la volonté d'aboutir à un marché totalement intégré d'ici à 2014. |
(9) The Community is fully committed to the promotion of international standardisation. | (9) La Communauté s'efforce de promouvoir la normalisation internationale. |
Malaysia is committed to criminalise the financing of terrorism required under the UN Convention for the Suppression of Financing of Terrorism. | La Malaisie entend ériger en infraction le financement du terrorisme conformément à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. |
I am fully committed to the responsibilities and challenges inherent in that oath. | Je suis totalement engagé pour assumer les responsabilités et les défis qui s'attachent à ce serment. |
An open Europe must also be fully committed to an open global economy. | Une Europe ouverte doit aussi se montrer totalement en faveur d une économie mondiale ouverte. |
70. The funds made available for the police training programme were fully committed. | 70. Les fonds disponibles pour la formation de policiers ont été intégralement engagés. |
We totally approve this form of operation and are fully committed to it. | Ce pendant, ce marché reste très important, trois cent cinquante millions d'habitants, six cent milliards de dollars, marché dont nous avons singulièrement besoin. |
My group fully supports the private financing of the Channel tunnel, or the financing of railway lines or the financing of bridges. It is quite possible there. | En outre, je veux souligner que ce que la Belgique tente de faire actuellement est totalement en contradiction avec ce que devrait devenir la |
We are fully committed to assisting the Bolivian authorities during the period of transition. | Nous nous engageons pleinement à apporter notre soutien aux autorités boliviennes durant cette période de transition. |
CARICOM States are fully committed to the strengthening of international cooperation in this critical area. | Les Etats de la CARICOM sont pleinement déterminés à renforcer la coopération internationale dans ce domaine critique. |
We remain fully committed to the implementation of the EU Action Plan on Combating Terrorism. | Nous restons pleinement attachés à la mise en œuvre du Plan d'action de lutte contre le terrorisme de l'Union européenne. |
Our Council is fully committed to the role of civil society in post conflict situations. | Notre Conseil est par ailleurs particulièrement attaché au rôle de la société civile au sortir d'un conflit. |
The Slovak Republic is fully committed to implement all the resolutions of the Security Council. | La République slovaque entend appliquer sans réserve toutes les résolutions du Conseil de sécurité. |
We also remain fully committed to keeping Parliament informed of progress throughout Macao's transition process. | De même, nous poursuivons notre plein engagement à tenir le Parlement informé des progrès tout au long du processus de transition de Macao. |
However, the Commission is fully committed to bringing the single market into full play here. | La Commission a cependant la ferme volonté de faire jouer pleinement le marché unique en cette matière. |
Committed as agreed by the cofinancing agreement financing decision between the Responsible Authority and the beneficiary organisation. | Engagé tel que convenu dans l'accord de cofinancement la décision de financement entre l'autorité responsable et l'organisme bénéficiaire. |
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people. | Quant à nous, nous sommes pleinement attachés à l apos avancement des droits de l apos homme de notre peuple. |
They remain fully committed to finding a just and viable solution to the problem of Cyprus. | Ils maintiennent intégralement leur engagement en faveur d'une solution juste et viable au problème de Chypre. |
First, that Parliament is fully committed to the democratic oversight of committees that establish implementing legislation. | Tout d'abord, le fait que le Parlement est totalement engagé dans la surveillance démocratique des commissions qui établissent la mise en ?uvre des législations. |
His delegation fully endorsed the convening of an international conference on the financing of development. | La délégation kényienne appuie sans réserves la convocation d apos une conférence internationale sur le financement du développement. |
India is fully committed to promoting human rights education, and has taken several measures towards that end. | L'Inde est pleinement déterminée à promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et a pris plusieurs mesures à cette fin. |
Peru was also fully committed to the adoption of a declaration on the rights of indigenous peoples. | Par ailleurs, le Pérou attache une grande importance à l'adoption d'une déclaration des droits des populations autochtones. |
Tuvalu is fully committed to joining the fight against international terrorism, as required by Security Council resolutions. | Tuvalu est pleinement déterminé à rallier la lutte contre le terrorisme international, en application des résolutions du Conseil de sécurité. |
The Commission is committed without reserve to the principle of transparency, and fully applies it in practice. | La Commission adhère sans réserve au principe de la transparence et le respecte pleinement dans la pratique. |
The Commission is fully committed to developing a strong common EU line together with the incoming presidency. | La Commission s'engage pleinement à développer avec la future présidence une ligne communautaire commune. |
The Council is still fully committed to protecting the free movement of goods between the Member States. | Le Conseil soutient toujours pleinement la défense de la libre circulation des marchandises entre les États membres. |
According to the Court of Auditors, the current financing system is simply not fully auditable 33. | Selon la Cour des comptes, le système de financement actuel n est pas entièrement vérifiable33. |
Exit driven venture capital might be appropriate for gadgets but technological revolutions have historically required patient, committed public financing. | Les capitaux à risques orientés sur les débouchés sont peut être appropriés pour des gadgets. Mais les révolutions technologiques ont historiquement exigé un financement public engagé. |
But we are committed to ensuring that asset freezing is an effective tool in the fight against terrorist financing. | Mais elle est déterminée à faire en sorte que le gel des avoirs soit un instrument efficace dans la lutte contre le financement du terrorisme. |
France is fully committed to a fiscal consolidation effort that returns it to a balanced budget by 2017. | Le désendettement est le deuxième pilier de la stratégie économique de la France. |
My Government and our people are fully committed to ensuring that resources are used as efficiently as possible. | Mon gouvernement et notre peuple sont attachés pleinement à veiller à ce que les ressources soient utilisées aussi efficacement que possible. |
Bangladesh remains fully committed to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | Le Bangladesh reste pleinement attaché au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au delà. |
Related searches : Fully Committed - Remain Fully Committed - Is Fully Committed - Remains Fully Committed - Are Fully Committed - Being Committed - Committed Themselves - Committed Relationship - Very Committed - Feel Committed