Translation of "committed themselves" to French language:


  Dictionary English-French

Committed - translation : Committed themselves - translation : Themselves - translation :
Se

  Examples (External sources, not reviewed)

Have committed themselves as follows
Ont pris les engagements ci après
In Kyoto, the Member States committed themselves.
Les États membres ont pris un engagement à Kyoto.
We must remind the Member States that they have committed themselves to guaranteeing the financing, committed themselves to executing the plan.
Nous devons rappeler aux États membres qu'ils se sont engagés à assurer le financement, qu'ils se sont engagés à exécuter la planification.
The Hannover and Rhodes European Councils committed themselves
Avant même toutefois d'exposer mon point
All have committed themselves to going further and faster.
Tous se sont engagés à aller plus loin et plus vite.
The Commission and its staff have committed themselves to that.
La Commission et son personnel se sont engagés à y parvenir.
Kosovo's major opposition parties have committed themselves to playing constructive roles.
Les principaux partis d'opposition du Kosovo se sont engagés à jouer un rôle constructif.
All governments have committed themselves to this objective and are implementing reforms.
Tous les gouvernements se sont engagés à atteindre cet objectif et s'emploient à mettre en œuvre des réformes.
Commissioner Monti and the Commission as a whole have committed themselves to this.
Le commissaire Monti et l'ensemble de la Commission ont d'ailleurs promis de le faire.
Few governments in Latin America today have committed themselves to making such an investment.
En Amérique latine, peu de gouvernements aujourd hui se sont engagés à réaliser de tels investissements.
The European Union is committed to empowering children and young people to express themselves.
L'Union européenne s'est engagée à donner aux enfants et adolescents les moyens de s'exprimer.
122 countries committed themselves to a global partnership against the commercial sexual exploitation of children .
Cent vingt deux États se sont engagés dans un partenariat mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales .
2.5 Partnership countries have committed themselves in the Prague declaration to political and economic reforms.
2.5 Les pays partenaires, dans la déclaration de Prague, se sont engagés à mener des réformes politiques et économiques.
All the Member States of the United Nations have committed themselves to respect that declaration.
Tous les États membres des Nations unies se sont engagés à respecter cette déclaration.
It is urgent that they do so and they have committed themselves politically to it.
Il est urgent qu'ils le fassent et ils se sont d'ailleurs engagés politiquement à le faire.
More importantly, they committed themselves to launching a lasting process to reform the world s financial system.
Mais ils ont surtout engagé un processus à long terme destiné à réformer le système financier mondial.
Belgian and Chinese non governmental organizations (NGOs) committed themselves to donating materials necessary for the tests.
Des organisations non gouvernementales de Belgique et de Chine se sont engagées à faire don des produits nécessaires pour les essais.
During that conference the nuclear weapon States committed themselves in particular to take 13 practical steps.
Au cours de celle ci, les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés notamment à mettre en œuvre 13 mesures pratiques.
Under the Monterrey Consensus nations had committed themselves to increasing the volume of development aid assistance.
Aux termes du Consensus de Monterrey, les Nations se sont engagées a accroître le volume de l'aide au développement.
About 100 inmates barricaded themselves inside the prison and in that connection committed extensive malicious damage.
Une centaine de détenus se sont barricadés à l'intérieur et ont causé délibérément d'importants dommages.
Leaders of the world must regard themselves as committed servants of their people, not their superiors.
Les dirigeants du monde doivent se considèrent comme des serviteurs engagés de leur peuple, pas de leurs supérieurs.
1.4 The EU and the MPCs committed themselves to partnership on social, cultural and humanitarian issues.
1.4 L'Union européenne et les pays partenaires méditerranéens ont souhaité approfondir leur partenariat en matière sociale, culturelle et humanitaire.
1.5.3 The EU and the MPCs committed themselves to partnership on social, cultural and humanitarian issues.
1.5.3 L'Union européenne et les pays partenaires méditerranéens ont souhaité approfondir leur partenariat en matière sociale, culturelle et humanitaire.
2.4 The EU and the MPCs committed themselves to partnership on social, cultural and humanitarian issues.
2.4 L'Union européenne et les pays partenaires méditerranéens ont souhaité approfondir leur partenariat en matière sociale, culturelle et humanitaire.
2.4 The EU and the MPCs committed themselves to partnership on social, cultural and humanitarian issues.
2.4 L'Union européenne et les PPM ont souhaité approfondir leur partenariat en matière sociale, culturelle et humanitaire.
We are happy that these two Com munity institutions should have committed themselves side by side.
Nous sommes heureux que les deux institutions communautaires s'engagent côte à côte.
At the October 2006 meeting of the Ecofin Council , national public authorities committed themselves to supporting SEPA .
Lors de la réunion d' octobre 2006 du Conseil Ecofin , les autorités publiques nationales s' étaient engagées à soutenir le SEPA .
Reforming both will be a major challenge one that Ukraine s leaders have lately committed themselves to meeting.
Réformer ces deux institutions va représenter un défi majeur, auquel les dirigeants de l'Ukraine se sont engagés dernièrement.
34 countries have now committed themselves to applying the think small first principle embodied in the Charter.
Désormais, 34 pays se sont engagés à appliquer le principe penser aux petits d'abord qui est contenu dans la Charte.
The EPC has adopted the SCF which banks , as members of card schemes , have committed themselves to implementing .
L' EPC a adopté le Cadre du SEPA relatif aux paiements par carte que les banques , en tant que membres des systèmes de cartes , se sont engagées à mettre en œuvre .
Tell them, (O Prophet) My servants who have committed excesses against themselves, do not despair of Allah's Mercy.
Dis O Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah.
(Muhammad), tell my servants who have committed injustice to themselves, Do not despair of the mercy of God.
Dis O Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah.
World leaders committed themselves to strengthen the United Nations with a view to enhancing its authority and effectiveness.
Les dirigeants mondiaux se sont engagés à renforcer l'ONU afin de donner plus de poids à son autorité et d'accroître son efficacité.
With a few exceptions, the developed countries have not yet met the targets to which they committed themselves.
À quelques exceptions près, les pays développés n'ont toujours pas atteint les objectifs qu'ils s'étaient fixés.
The signatories have committed themselves to treating all EEA nationals in the same manner as their own citizens.
Les parties contractantes se sont engagées à traiter tous les citoyens de l'EEE comme leurs propres ressortissants.
The Member States then committed themselves to providing a contribution in terms of armed forces and military resources.
Les États membres se sont désormais engagés sur une contribution en forces et en moyens militaires.
The European Union and its Member States have committed themselves to ensuring that this convention is universally observed.
L'Union européenne et ses États membres se sont engagés à en promouvoir l'universalité.
The Government was committed to helping families to help themselves by providing them with family planning information and services.
est déterminé à aider les familles à s apos aider elles mêmes en leur fournissant des informations et des services en matière de planification familiale.
It will be recalled that, in September 2000, world leaders committed themselves to reducing poverty and improving people's lives.
Nous nous rappellerons qu'en septembre 2000, les dirigeants mondiaux se sont engagés à réduire la pauvreté et à améliorer le quotidien des gens.
quot 13. Calls upon the parties to comply fully with the cease fire to which they have committed themselves
13. Demande aux parties de respecter pleinement le cessez le feu auquel elles se sont engagées
Among other things, the French authorities committed themselves to ensuring that BP will be financed strictly on market conditions.
Les autorités françaises se sont engagées entre autres à faire en sorte que le financement de BP se fasse strictement aux conditions du marché.
In the November 1984 directive the Member States committed themselves to report half yearly to the Commission on implementation.
Troisièmement le Japon. Presque chaque mois, l'excédent commercial du Japon bat de nouveaux records.
In the Single European Act Member States committed themselves to working towards the achievement of economic and social cohesion.
Lorsque les membres de ce Parlement ont défendu la cause de la ratification de l'Acte unique dans leur circonscription, ils ont insisté sur le fait que les travaux en vue de la réalisation de ces deux objectifs progresseraient de concert.
The Member States have committed themselves to ratifying this protocol by the end of next year at the latest.
Les États membres se sont engagés à ratifier ce protocole à la fin de l'année prochaine, au plus tard.
As part of international efforts to address these issues, a growing number of consumer countries have committed themselves to take measures to prevent trade in illegal timber on their markets, whilst producer countries have committed themselves to provide a mechanism assuring the legality of their timber products.
Ces normes et les lignes directrices destinées à leur vérification sont exposées à l'annexe II.

 

Related searches : Being Committed - Committed Relationship - Very Committed - Feel Committed - Committed Itself - Stay Committed - Committed Team - Committed Date - As Committed - Committed For - Committed Amount