Translation of "remains fully committed" to French language:


  Dictionary English-French

Committed - translation : Fully - translation : Remains - translation : Remains fully committed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Israel, for its part, remains fully committed to the peace negotiations.
Israël, pour sa part, demeure tout acquis aux négociations de paix.
India remains fully committed to the protection and promotion of human rights.
L apos Inde reste attachée sans réserve à la protection et à la promotion des droits de l apos homme.
Bangladesh remains fully committed to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
Le Bangladesh reste pleinement attaché au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au delà.
ITC remains fully committed to pursue a managed growth approach over the period in both quantitative and qualitative terms.
Le CCI demeurera profondément attaché à une démarche qui repose sur une  croissance gérée  pendant la période considérée tant du point de vue quantitatif que du point de vue qualitatif.
The ECB remains therefore firmly committed to the ultimate purpose of a fully integrated single payment area for the euro .
unique pleinement intØgrØ pour l' euro .
The ECB remains fully committed to adhering to the estimated building costs of around Euros 500 million ( at 2005 constant prices ) .
Ces travaux préparatoires ont été achevés en septembre 2008 comme prévu , dans le respect du budget établi .
We are fully committed now!
On est en pleine opération !
3.1.1 The EESC remains committed to multilateralism.
3.1.1 Le CESE reste attaché au multilatéralisme.
New Zealand remains committed to the Mauritius Strategy.
La Nouvelle Zélande demeure attachée à la Stratégie de Maurice.
With regard to the Counter Terrorism Committee, the Union remains fully committed to the obligations set out under resolution 1373 (2001) and continues to work to ensure that they are fully implemented.
En ce qui concerne le Comité contre le terrorisme, l'Union demeure pleinement attachée à ses obligations au titre de la résolution 1373 (2001) et continue à œuvrer pour s'en acquitter pleinement.
Syria remains committed to the achievement of that goal.
La Syrie reste décidée à parvenir à cet objectif.
AS When I joined, I was fully committed.
AS Quand je me suis engagée, je me suis engagée corps et âme.
We remain fully committed to the United Nations.
Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU.
The Eurosystem remains strongly committed to delivering TARGET2 in 2007 .
L' Eurosystème reste fermement engagé à fournir Target 2 en 2007 .
Needless to say, Bangladesh remains committed to its full implementation.
Il va sans dire que le Bangladesh reste attaché à sa pleine mise en œuvre.
The cut off remains, however, relevant in its nuclear disarmament dimension, to which my country remains committed.
Le  cut off demeure en revanche pertinent dans sa dimension de désarmement nucléaire, à laquelle mon pays reste attaché.
The Secretary General remains fully committed to reducing the level of this debt to Member States to the maximum extent possible, given the operational requirements of each mission.
Le Secrétaire général continuera de faire tout ce qui est en son pouvoir pour réduire le montant dû aux États Membres, en tenant compte des besoins opérationnels de chaque mission.
Furthermore, India remains fully committed to increased international cooperation and assistance for a mine safe world, as well as to providing mine related assistance under the United Nations umbrella.
En outre, l'Inde reste pleinement attachée à une coopération internationale et à une assistance accrues pour un monde débarrassé des mines ainsi qu'à la fourniture d'une assistance à la lutte antimines sous l'égide de l'ONU.
India, for its part, is fully committed to this task.
L apos Inde, pour sa part, s apos est entièrement consacrée à cette tâche.
Israel remains committed to advancing the peace process, but it will not and cannot tolerate an absence of genuine and uncompromising Palestinian efforts to fully eradicate the Palestinian terrorist campaign.
Israël reste attaché à la progression du processus de paix, mais ne veut ni ne peut tolérer l'absence, de la part de la partie palestinienne, d'efforts sincères et déterminés visant à faire cesser totalement la campagne de terreur menée par les Palestiniens.
Canada remains committed to the search for peace in the former Yugoslavia.
Le Canada est toujours résolu à contribuer à la recherche de la paix dans l apos ancienne Yougoslavie.
Armenia remains committed to the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict.
L'Arménie reste attachée à un règlement pacifique du conflit du Haut Karabakh.
Canada remains committed to ensuring the successful integration and settlement of refugees.
Le Canada demeure déterminer à assurer la réussite de l'intégration et de l'établissement des réfugiés.
It continued to be fully committed to the resident coordinator system.
Elle continue toutefois à être fermement attachée au système de coordonnateurs résidents.
We are also fully committed to finding a just political settlement.
Nous sommes tout à fait déterminés à parvenir à un règlement politique juste.
Albania remains fully committed to cooperating with the Security Council and the international community in finding just and long term solutions that will better serve peace and security in the Balkans.
L'Albanie demeure pleinement déterminée à coopérer avec le Conseil de sécurité et la communauté internationale afin de trouver des solutions justes et à long terme qui serviront au mieux la cause de la paix et de la sécurité dans les Balkans.
Kazakhstan fully supports the objectives and the humanitarian nature of the Ottawa Convention and remains committed to the principle of a non discriminatory, universal and global ban on anti personnel landmines.
Le Kazakhstan appuie totalement les objectifs et le caractère humanitaire de la Convention d'Ottawa, et il reste attaché au principe d'une interdiction non discriminatoire, universelle et complète des mines terrestres antipersonnel.
Hezbollah remains committed to Israel s destruction, and Iran supplies it with powerful weapons.
Or, puissamment armé par l'Iran, le Hezbollah n'est pas revenu sur son engagement de détruire Israël.
The Multinational Force remains committed to staying the course and to ensuring success.
La Force multinationale demeure résolue à maintenir le cap et à garantir le succès.
The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets.
Les Îles Marshall restent attachées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de leurs indicateurs cibles.
3.4.2 The EU remains interested in and committed to the principle of conditionality.
3.4.2 L'UE reste attachée au principe de la conditionnalité.
3.4.2 The EU remains interested in and committed to the principle of conditionality.
3.4.2 L UE reste attachée au principe de la conditionnalité.
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains.
Et j'ai donc pu photographier la dépouille reconstituée.
I assure the Security Council that the Tribunal remains fully committed to its completion strategy and will continue to do all in its power to discharge its mandate as effectively as possible.
Je tiens à réaffirmer devant le Conseil de sécurité que le Tribunal reste fermement résolu à suivre la stratégie d'achèvement des travaux et fera tout ce qui est en son pouvoir pour s'acquitter le plus efficacement possible du mandat qui lui a été confié.
hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand.
Les mains dans le cambouis, profondément immergé et complètement concentré sur le problème en cours.
Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace.
La Thaïlande est pleinement engagée dans la lutte contre la menace de la drogue.
It was fully committed to condemning and opposing racism and racial discrimination.
Il condamne et réprouve résolument le racisme et la discrimination raciale.
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty.
L'Ukraine est pleinement attachée aux objectifs du Traité d'interdiction des mines.
(5) The EU is committed to a fully integrated market by 2014.
(5) L'UE a la volonté d'aboutir à un marché totalement intégré d'ici à 2014.
(9) The Community is fully committed to the promotion of international standardisation.
(9) La Communauté s'efforce de promouvoir la normalisation internationale.
Russia has been and remains committed to the goal of banning nuclear weapon tests.
La Russie continue d apos être attachée à l apos objectif d apos interdiction des essais nucléaires.
I wish to reiterate that India remains strongly committed to disarmament and non proliferation.
Je réitère que l'Inde demeure fermement attachée au désarmement et à la non prolifération.
India remains committed to the goal of a sovereign, stable, democratic and prosperous Afghanistan.
L'Inde demeure résolue à promouvoir l'objectif d'un Afghanistan souverain, stable, démocratique et prospère.
3.6.2 As the European Council stated in December 2003, the transatlantic relationship is irreplaceable and the EU remains fully committed to a constructive, balanced and forward looking partnership with our transatlantic partners 34.
3.6.2 Comme l'affirme le Conseil européen de décembre 2003, la relation transatlantique est irremplaçable et l'UE reste résolument attachée à un partenariat constructif, équilibré et tourné vers l'avenir avec ses partenaires transatlantiques 34.
I am fully committed to the responsibilities and challenges inherent in that oath.
Je suis totalement engagé pour assumer les responsabilités et les défis qui s'attachent à ce serment.

 

Related searches : Remains Committed - Fully Committed - Remain Fully Committed - Is Fully Committed - Fully Committed Financing - Are Fully Committed - Remains Fully Liable - Remains Fully Functional - Remains Fully Responsible - Being Committed - Committed Themselves