Translation of "foremost position" to French language:


  Dictionary English-French

Foremost - translation : Foremost position - translation : Position - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the foremost are the foremost,
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
Mr President, we are going to New York first and foremost to discuss the position of women globally.
Monsieur le Président, nous nous rendons à New York avant tout pour parler de la place des femmes dans la société au niveau mondial.
And the Foremost Ones are the foremost ones
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
As for the Foremost, they will be the foremost!
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
And the foremost in the race, the foremost in the race
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
We must strengthen our position in the peace talks, given the exceptional interests and first and foremost the humanitarian interests that are at stake.
Nous devons renforcer notre position dans les négociations de paix, étant donné les intérêts exceptionnels humanitaires avant tout qui sont en jeu.
The foremost ones (in faith and virtue) the foremost ones in receiving their reward.
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
Foremost with Four Cannon.
Foremost with Four Cannon.
The foremost deficiencies are
Les principales défectuosités sont les suivantes
First and foremost, sustainability.
Primo et avant tout la durabilité.
It covers first and foremost
En particulier, il concerne
foremost with its closest neighbours.
Essayons donc d'y voir clair.
We need fighters first and foremost.
Nous avons besoin avant tout de vrais combattants.
Then the foremost, how pre excellent,
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au delà)
Foremost among these was Laza Lazarević.
Laza Lazarević est mort le .
First and foremost, stability and security.
Tout d'abord, la stabilité et la sécurité.
London's leading playwright and foremost wit.
Le plus grand auteur de Londres, et son plus bel esprit.
Organ , it's the foremost weekly newspaper!
Torchon , le plus sérieux des hebdomadaires d'information !
This change affects Europe first and foremost.
Ce changement affecte d abord et avant tout l Europe.
The ARCTIC is first and foremost POLITICS .
L'ARCTIQUE, c'est en premier lieu de la POLITIQUE .
GS First and foremost, it's a database.
Avant tout, il s'agit d'une base de données.
And then they speed with foremost speed.
puis s'élancent à toute vitesse,
Then those who are foremost going ahead,
puis s'élancent à toute vitesse,
Shetty is a healer, first and foremost.
Shetty est avant tout médecin.
But people need access first and foremost.
Mais les gens ont d abord et avant tout besoin d un accès.
What matters, first and foremost, are results.
Ce qui compte avant tout, ce sont les résultats.
First and foremost, terrorism must be condemned.
Tout d'abord, il convient de condamner le terrorisme.
First and foremost I am a researcher.
Avant toute chose, je suis un chercheur.
First and foremost, the statement sounds optimistic.
Je crois qu'il faut un tout petit peu inverser les termes.
First and foremost, the information is misleading.
Tout d'abord, ces informations sont trompeuses.
First and foremost for reasons of principle.
Dans un premier temps, pour des raisons de principe.
First and foremost, Don Carlos of Spain.
Don Carlos d'Espagne...
But first and foremost it amuses me!
C'est surtout amusant !
Israel wants, first and foremost, peace and stability.
Israël aspire par dessus tout à la paix et à la stabilité.
This is, first and foremost, a moral outrage.
Il s agit là, avant toute chose, d un véritable scandale moral.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
La responsabilité en incombe, avant tout, à l État hébreu.
Foremost, women are starting to express their sexuality.
De plus, les femmes commencent à exprimer leur sexualité.
He is one of America's foremost industrial designers.
Il est un des plus grands designer industriel en Amérique.
Now, let's stop the media first and foremost.
Nous devons d'abord arrêter les médias.
Like us, first and foremost, they are earthlings.
Et comme nous, ils survivent.
But, first and foremost, the reasoning seems weak.
Mais, tout d'abord, elle apparaît faiblement argumentée.
But first and foremost, flying must be safe.
Mais les vols doivent avant toute autre chose être sûrs.
This is first and foremost this Criminal Court.
C'est la mission principale de cette Cour pénale internationale.
First and foremost, jobs is our top priority.
Tout d'abord, et avant toute chose, l'emploi est notre priorité absolue.

 

Related searches : And Foremost - Foremost Importance - Foremost Authorities - Foremost Concern - Foremost Authority - Foremost Expert - Foremost Among - Foremost Priority - Foremost Aim - Foremost Goal - Foremost Interest - First Foremost - Foremost Power