Translation of "for their sake" to French language:


  Dictionary English-French

For their sake - translation : Sake - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm living for my sake, not for their sake, yeah !
Je vis pour mon bien, pas pour leur bien, ouais !
Try for their sake to maintain some connection to their father.
Essayez pour eux de garder un contact avec leur père.
the drive to do things for their own sake.
L'aspiration à faire les choses pour les faire.
For their sake, and ours, we must not let them down.
Par égard, et dans notre intérêt à tous, nous ne devons pas les laisser tomber.
4.7 Rules are not made for their own sake, or for the sake of rule making they are designed to achieve certain goals.
4.7 Les règles ne sont pas conçues pour l'amour de l'art ou pour le plaisir de légiférer elles ont des finalités précises.
قي د....خير ما نبكيو عليها Some sacrificed their children for its sake
قي د....خير ما نبكيو عليها Certains ont sacrifié leurs enfants pour son salut
They have sacrificed their freedoms for the sake of a free Sudan.
Ils ont sacrifié leurs libertés pour l'avènement d'une société soudanaise libre.
The citizens who nominated for their own sake representatives so, they nominate themselves
Que disait Sieyès Les citoyens qui se... Donc c'est l'abbé Sieyès qui parle, hein. 1789.
I do not believe in regulations of this sort for their own sake.
Il n'a assuré ment rien d'un rapport mal façonné, et il n'est en rien une tentative pour escamoter quoi que ce soit par la petite porte.
The objective is not to persist with restrictive policies for their own sake.
Ortiz Climent (PPE). (ES) Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, toutes les analyses réalisées par mes collègues ont été claires, frappantes et positives.
For the sake of clarity, the Annexes should be replaced in their entirety.
Par souci de clarté, elles devraient être remplacées dans leur intégralité.
For the sake of the 12 women who wrote the roundrobin asking for their horoscopes.
Ces douze femmes ont part c pé à la chaîne et ont demandé leurs horoscopes.
for Palestine s sake
pour l'amour de la Palestine
For heaven's sake.
Pour l'amour du Ciel.
For God's sake!
Pour l'amour de Dieu !
For fuck's sake.
Tu fais chier.
For fuck sake!
Putain de merde !
For Berit's sake.
Pour Berit.
For fuck's sake.
Lord Alfred compte la publier dans sa revue.
For Gawd's sake!
Pour l'amour de Gawd!
For God's sake.
Pour l'amour de Dieu.
For goodness sake!
De grâce !
for his sake...!
pour lui ... !
For Christ's sake.
Pour l'amour du Christ.
For goodness sake.
Bonté divine.
For his sake?
Par égard pour lui?
For my sake!
Klaxons
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking.
Pour le bien des enfants, pour le bien des familles, pour le bien de la communauté, pour le bien du futur, arrêtons de nous battre un moment et commençons à parler.
But you can still save yourself. Please, for my sake. For your sake?
Sauvezvous, de grâce, par égard pour moi.
At least 1 000 people are still imprisoned for the sake of their views.
Au moins 1 000 personnes sont toujours en prison à cause de leurs opinions.
People like our parents, who are willing to speak up against corruption do not do it for their own sake, but for the sake of the future generations.
Les gens comme nos parents, qui sont prêts à élever la voix contre la corruption ne le font pas pour leur propre intérêt, mais pour celui des générations futures.
We should remember that it is not only for their sake that we should enlarge the Union. It is, to a large degree, also for our own sake.
N'oublions pas que l'élargissement ne se fera pas seulement dans leur intérêt il se fera aussi et surtout dans le nôtre.
I advise you, for your own sake, and for the sake of your daughter.
Je vous ai prévenu dans votre intérêt et... dans celui de votre fille.
For the country's sake!
Pour le bien du pays !
Art for art's sake.
L'art pour l'art.
Answer, for heaven's sake!
Réponds, au nom du ciel!
For God's sake, silence!
Taisez vous donc, nom de Dieu!
For mercy's sake, sir!
De grâce, Monsieur!
Tekinoğlu, for God's sake.
Tekinoğlu, pour l'amour de Dieu.
For amp 's sake)
(en moins subtil)
Ah, for God's sake...
Ah, pour l'amour de Dieu...
For fuck's sake, throw!
Putain de merde, jette !
Bosie, for God's sake!
Bosie, pour l'amour de Dieu!
Oh for fuck's sake...
Pour l'amour de...
Horrible, for heaven's sake!
horrible, pour l'amour du ciel!

 

Related searches : Their Own Sake - For Heaven Sake - For Consistency Sake - For Clarity Sake - For Comparisons Sake - For Argument Sake - For Whose Sake - For Time Sake - For Simplicity Sake - For This Sake - For Heavens Sake - For Our Sake - For Completeness Sake