Translation of "even knowing" to French language:
Dictionary English-French
Even - translation : Even knowing - translation : Knowing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and can even influence the way you live without even you knowing. | Elle peut influencer votre façon de vivre sans même que vous le sachiez. |
I got so mad without even my knowing... | Je suis tellement en colère même sans que je le sache... |
Some teams were even working on FS without knowing. | Certaines équipes travaillaient même pour le projet sans le savoir. |
I went ahead without even Lionel knowing, I couldn't wait. | J'ai avancé sans même que Lionel ne le sache. |
So, some have thrown away even the person, knowing that even the person is a though construct. | Ainsi, certains ont même laissé tomber la personne, sachant que même la personne est une fabrication de la pensée. |
So, some have thrown away even the person, knowing that even the person is a thought construct. | Et, certains se sont même débarrassés de la personne sachant que même la personne est une fabrication de la pensée. |
You probably have too, some of you without your even knowing it. | Vous les avez problement vus vous mêmes, certains d'entre vous, sans même vous en rendre compte. |
And even with knowing who you are, even this play may not stop. But it's not harmful anymore. | Et même en sachant qui vous êtes, ce jeu peut ne pas s'arrêter, mais il n'est plus nuisible, vous voyez. |
And ask for them, knowing that even without any say in the morning | Et demander pour eux, sachant que même sans un mot à dire dans la matinée |
You've probably used it, dozens of times a day, without even knowing it. | Vous l'avez probablement utilisé, des dizaines de fois par jour, sans même le savoir. |
Can you imagine A dame like that Even knowing A man like Linden? | Imaginer qu'une femme comme ça ait pu rencontrer Linden ! |
Paul Pellisson said of him He had a mind, he did not even miss knowing. | Paul Pellisson a dit de lui Il avoit de l'esprit, il ne manquoit pas même de savoir. |
If I've been the architect for a happiness, without even knowing... ... that makes me glad. | Si j'ai été l'architecte d'un bonheur, sans même le savoir... ... qui me rend heureux. |
Tragic loss, even not knowing her, seeing a fellow photographer have a tragic death is horrible. | Même en ne la connaissant pas, le fait de voir une consœur photographe avoir une mort tragique est affligeant. |
Even knowing I was an idiot . . . She knew it better than anyone in the whole world. | Même en sachant que j'étais idiot ... ... elle le savait mieux que personne d'autre. |
It speaks both to the ignorant and the wise, not knowing any difference between them, even. | Elle s'adresse tant à l'ignorant qu'au sage sans connaître aucune différence entre eux, même.... |
Not knowing him or even what he looks like makes him seem such a strange person. | Ne pas le connatire, ne pas même savoir ø quoi il ressemble le rend si étrange. |
She had made the fortune at a single stroke, without even knowing the source of that fortune. | Sa fortune se trouva faite d'un seul coup, sans qu'elle sût même de quelle source lui venait cette fortune inespéree. |
and, without even knowing what they were doing, they gradually redesigned it and redesigned it and redesigned it. | et, sans même savoir ce qu'ils faisaient, ils l'ont progressivement redesigné, redesigné et redesigné. |
How they wheedle their way into the collective psyche without us even knowing, and how that should happen. | Comment elles s'installent dans l'imaginaire collectif sans que nous nous en rendions compte, et comment c'était possible.. |
Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name. | Avoir des idées fausses de ce que sont les mathématiques est encore plus ordinaire que de ne pas savoir comment on épelle mon nom. |
Then it doesn't feel enough, even knowing it is the mind, you have to keep on checking in. | Mais cela ne semble pas assez, même si c'est le mental. Tu dois continuer à vérifier. |
Knowing? | En sachant? |
Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say. | C est en comptant sur ton obéissance que je t écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis. |
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. | car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus Christ me l a fait connaître. |
I hardly think the honourable Member requires it to be omniscient, even knowing all that appears in the press. | Je ne pense pas que l'honorable membre exige du Conseil qu'il soit informé de tout, y compris de ce qui est publié dans les journaux. |
Knowing, Wise. | Car Allah est Omniscient et Sage. |
Knowing that... | Sachant... |
Knowing him | Knowing him |
knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. | car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus Christ me l a fait connaître. |
even if the brain is better, the brain has no mechanism for knowing that which is relevant or less relevant. | Même si le cerveau est meilleur, le cerveau n'a aucun mécanisme pour savoir ce qui est pertinent ou pas. |
I was desperate to see the point when a nation could be lead to inhumanity, sometimes without even knowing why. | J'étais désespérée de voir à quel point tout un peuple peut être conduit à la barbarie, parfois sans savoir pourquoi. |
Then even your understanding seems like it's more distant because the pulse of this seems to 'eclipse' your intutive knowing that even this is just a passing moment. | À tel point que votre compréhension elle même semble être plus vague parce que cette pulsation semble éclipser votre connaissance intuitive que même cela n'est qu'un moment qui passe. |
There is more space in not knowing than in apparent knowing. | Il y a plus d'espace dans le fait de ne pas savoir que dans le savoir apparent. |
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened. | Savoir ce qu'il adviendra est plus important que de savoir ce qui s'est passé. |
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened. | Savoir ce qui arrivera est plus important que de savoir ce qui s'est produit. |
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened. | Savoir ce qui se produira est plus important que de savoir ce qui s'est produit. |
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened. | Savoir ce qu'il adviendra est plus important que de savoir ce qu'il est advenu. |
They were then mere castaways, not even knowing how they should preserve their miserable lives from the fury of the elements! | Ils n'étaient alors que des naufragés, ne sachant pas même s'ils pourraient disputer aux éléments leur misérable vie! |
Even when knowing or studying New Medicine, this hits you hard when you are told by someone you won't survive this. | Même quand on sait ou étudier la Médecine Nouvelle, cela vous frappe fort quand on vous dit par quelqu'un vous ne survivrez pas cela. |
Knowing is power. | Le savoir est une force. |
Knowing is power. | Le savoir c'est le pouvoir. |
Knowing reality, then... | Connaître Ia réaIité, donc... |
It's a knowing. | Il faut savoir. |
Knowing yourself does. | Se connaître soimême change tout. |
Related searches : Without Even Knowing - Knowing About - Well Knowing - Knowing You - Knowing Well - With Knowing - Of Knowing - Although Knowing - Knowing English - When Knowing - Knowing Which - In Knowing - Is Knowing