Translation of "ensure accordance" to French language:
Dictionary English-French
Accordance - translation : Ensure - translation : Ensure accordance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(dd) ensure lawful processing of personal data in accordance with Article 11. | (dd) assurent le traitement licite des données à caractère personnel conformément à l'article 11. |
Ensure the protection of minorities in accordance with EU and international standards. | Assurer la protection des minorités conformément aux normes internationales et de l'Union européenne. |
(c) Ensure the exchange of prisoners of war, in accordance with the settlement plan. | c) Assurer l apos échange des prisonniers de guerre conformément au plan de règlement |
(f) ensure the fulfilment of a general interest objective in accordance with paragraph 54. | f) réaliser un objectif d intérêt général conformément au paragraphe 54. |
ensure that its procedures are based on, and in accordance, with its domestic law. | se rapportant à la production ou au commerce d armes, de munitions et de matériels de guerre |
Ensure that the Civil Service Commission fulfils its duties in accordance with the law. | Veiller à ce que la Commission de la fonction publique s acquitte de ses tâches conformément à la loi. |
steps taken to ensure that the programme is publicised in accordance with Article 76 | les dispositions prises pour assurer la publicité du programme conformément à l'article 76 |
Ensure that detainees and prisoners on remand are treated in accordance with international standards. | Veiller à ce que les détenus condamnés et en détention provisoire soient traités conformément aux normes internationales. |
(c) ensure that income produced by assets is applied in accordance with the institution s rules. | (c) veiller à ce que les revenus produits par les actifs soient affectés conformément aux règles de l institution. |
They shall ensure the implementation of these policies, each in accordance with its respective powers. | Ils assurent, chacun selon ses compétences, la mise en oeuvre de ces politiques. |
ensure that its procedures are based on and carried out in accordance with its law. | Article 365 |
The Parties shall ensure the protection of personal data in accordance with their respective legislations. | Les parties se consultent, à la demande de l'une ou l'autre partie, sur toutes les questions se rapportant à la mise en œuvre du présent accord. |
Ensure the respect of human rights by law enforcement bodies Ensure that detainees and prisoners on remand are treated in accordance with international standards. | Garantir le respect des droits de l homme de la part des instances chargées de faire respecter la loi Veiller à ce que les détenus et prisonniers en détention provisoire soient traités conformément aux normes internationales. |
Ensure the functioning of the National Preventive Mechanism against Torture, in accordance with Art. 18, par. | Assurer la mise en œuvre effective de la Convention de l'ONU relative aux droits des personnes handicapées, notamment ses articles 12 ( Reconnaissance de la personnalité juridique dans des conditions d'égalité ) et 14 ( Liberté et sécurité de la personne ). |
ensure that the proposed packaging is in accordance with the provisions of Directive 1999 45 EC | veillent à ce que l'emballage prévu soit conforme à la directive 1999 45 CE |
Member States shall also ensure that the information contributed in accordance with Article 2(2) shall be exchanged with Europol in accordance with the Europol Convention | Les États membres doivent également veiller à ce que les informations fournies en application de l'article 2, paragraphe 2, soient échangées avec Europol conformément à la convention Europol. |
UNICEF will ensure that emergency funding is allocated in accordance with appeals made or other identified needs. | L'UNICEF s'assurera que les fonds disponibles pour remédier aux situations d'urgence sont bien alloués conformément aux appels lancés et aux besoins recensés. |
(a) ensure that the manufacturer actually checks series produced vessels in accordance with Article 13(2)(c) | a) s assure que le fabricant vérifie effectivement les récipients fabriqués en série conformément à l article 13, paragraphe 2, point c) |
An operator must ensure that the aeroplane is maintained in accordance with the operator s aeroplane maintenance programme. | L'exploitant doit s'assurer que l'avion fait l'objet d'un entretien conforme au manuel d'entretien avion de l'exploitant. |
National Parliaments shall ensure compliance with that principle in accordance with the procedure set out in the Protocol . | Les parlements nationaux veillent au respect de ce principe conformément à la procédure prévue dans ce protocole . |
National Parliaments shall ensure compliance with that principle in accordance with the procedure set out in that Protocol. | Les parlements nationaux veillent au respect de ce principe conformément à la procédure prévue dans ce protocole. |
The Commission must at all times ensure the appropriate allocation of resources in accordance with the priorities agreed. | La Commission doit dans tous les cas veiller à l'attribution adéquate des ressources en fonction des priorités définies. |
The Trade and Development Committee will ensure that the list is always maintained in accordance with this Article. | PARTIE IV |
The Trade and Development Committee will ensure that the list is always maintained in accordance with this Article. | Le comité Commerce et développement peut établir une liste supplémentaire de quinze (15) personnes possédant des connaissances sectorielles spécialisées sur les questions particulières relevant du présent accord. |
Financial services Ensure effective implementation of independent and well trained supervisory authorities in accordance with internationally recognised standards. | Services financiers Garantir la mise en place d autorités de surveillance indépendantes et bien formées, répondant aux standards agréés au niveau international. |
The Committee shall ensure the transparency of its decisions, in accordance with Article 1 of the EU Treaty. | Le Comité assure la transparence de ses décisions conformément aux dispositions de l'article 1er du traité UE. |
Ensure that transfers of property are carried out in accordance with the law, and ensure the proper functioning of all bodies involved in the process (notaries, property register, etc.). | Veiller à ce que les transferts de propriété s'effectuent conformément à la loi et veiller au bon fonctionnement de tous les acteurs impliqués dans ce processus (notaires, cadastre, etc.). |
CBs shall ensure compliance with these rules by their staff members designated in accordance with paragraphs 2 and 3 . | Sur cette base , le PSSC conduit certaines missions relevant de la présente décision . |
Member States shall cooperate with the Commission to ensure that the appropriations are used in accordance with those principles . | Les États membres coopèrent avec la Commission pour faire en sorte que les crédits soient utilisés conformément à ce même principe . |
Member States shall cooperate with the Commission to ensure that the appropriations are used in accordance with those principles. | Les États membres coopèrent avec la Commission pour faire en sorte que les crédits soient utilisés conformément à ce même principe. |
(b) Undertake to ensure the confirmation of the new Prime Minister selected, in accordance with the Constitution, without delay. | b) S apos engagent à assurer la ratification du choix du nouveau Premier Ministre, conformément à la Constitution, dans les plus brefs délais. |
(d) ensure maximisation of radio frequency ð shared use of radio spectrum resources, in accordance with Union law ï | d) optimiser le partage des radiofréquences maximiser l utilisation partagée des ressources du spectre radioélectrique, conformément au droit de l Union |
shall ensure that its personnel seconded to the EU civilian crisis management operation undertake their mission in accordance with | veille à ce que son personnel détaché dans le cadre de l'opération civile de gestion de crise menée par l'UE exécute sa mission conformément |
shall ensure that its personnel seconded to the EU civilian crisis management operation undertake their mission in accordance with | veille à ce que son personnel détaché dans le cadre de l opération civile de gestion de crise menée par l Union européenne exécute sa mission conformément |
shall ensure that its personnel seconded to the EU civilian crisis management operation undertake their mission in accordance with | Chaîne de commandement |
ensure that the fishing authorisation application is in accordance with the requirements of this Agreement and the Annex thereto. | Le nom et l'adresse de ce représentant sont mentionnés dans la demande d'autorisation. |
shall ensure that its personnel seconded to an EU civilian crisis management operation undertake their mission in accordance with | au plan d'opération |
Ensure that presidential, parliamentary and local elections are carried out in a democratic way, in accordance with European standards | Poursuivre la réforme de l'administration publique conformément aux principes d'administration publique (au niveau tant central que local, ainsi qu'au niveau territorial), en consultant et en associant de plus en plus la société civile, en vue de mettre en place une fonction publique responsable, efficace, transparente et fondée sur le mérite et les accomplissements professionnels, dotée de son propre code de déontologie et à l'abri des pressions politiques. |
Member States shall ensure that official controls with respect to fresh meat take place in accordance with Annex I. | Les États membres veillent à ce que les contrôles officiels sur la viande fraîche soient effectués conformément à l'annexe I. |
Member States shall ensure that official controls with respect to fishery products take place in accordance with Annex III. | Les États membres veillent à ce que les contrôles officiels relatifs aux produits de la pêche s'effectuent conformément à l'annexe III. |
to ensure timely implementation of the notified restructuring plan in accordance with the conditions laid down in the Annex | d'assurer la mise en œuvre rapide du plan de restructuration notifié conformément aux conditions fixées à l'annexe |
to ensure that IBB's special reserve is transferred back in accordance with the conditions laid down in the Annex | de veiller à ce que la réserve spéciale d'IBB soit transférée conformément aux conditions fixées à l'annexe |
The competent authorities shall ensure that the guidelines are regularly disseminated in accordance with the objectives of these guidelines. | Les autorités compétentes veillent à ce que les lignes directrices soient régulièrement diffusées conformément aux objectifs qui y sont définis. |
cooperating with the Commission to ensure that Community funds are used in accordance with the principle of sound financial management. | ils coopèrent avec la Commission pour assurer une utilisation des fonds communautaires conforme au principe de la bonne gestion financière. |
ensure that any documents describing the procedures developed in accordance with this Article are up to date at all times | veillent à ce que tout document décrivant les procédures élaborées conformément au présent article soit à jour à tout moment |
Related searches : No Accordance - On Accordance - N Accordance - Full Accordance - An Accordance - Strict Accordance - Accordance Between - Good Accordance - In Accordance - Accordance With - Close Accordance - Accordance Respectively