Translation of "distinctions between" to French language:


  Dictionary English-French

Between - translation : Distinctions between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No distinctions are drawn between Italians and foreigners.
Le personnel, l'encadrement et la direction semblent fiers de cette spécificité, et le syndicat a une attitude positive à l'égard des travailleurs immigrés.
There are, however, distinctions between each of these devices.
Ce type de monologue est fréquemment utilisé par les chansonniers.
They don't want legal distinctions between legal and illegal sharing.
Ils ne veulent pas les distinctions juridiques entre le partage légal et illégal.
If we're equal, don't start making political distinctions between people.
Si on est égaux, on commence pas à faire des différences politiques.
On other issues, such as trade, there are distinctions between the candidates.
Sur d autres sujets, comme le commerce, les distinctions entre les candidats sont nettes.
Let us furthermore not make false distinctions between soft and hard drugs.
Monsieur le Président, je ne voterai pas le texte qui nous est proposé.
Academic distinctions
Prix et certificats universitaires
Fundamental distinctions
Distinctions fondamentales
Fine distinctions are made, for example, between the rights of citizens and non citizens.
De subtiles distinctions sont faites, par exemple, entre les droits des citoyens et ceux des non citoyens.
Beatrix, like Franz Joseph, refuses to make ethnic or religious distinctions between her subjects.
Beatrix, comme Franz Joseph, refuse de faire une distinction ethnique ou religieuse entre ses sujets.
55. The distinctions between the various sections of chapter III were not entirely clear.
55. Les distinctions entre les différentes sections du chapitre III ne sont pas très claires.
3.5 Fragmentation of the value chain reduces also considerably distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring.
3.5 Par ailleurs, en raison de la fragmentation de la chaîne de valeur, la distinction entre les secteurs devient beaucoup moins nette, étant donné que les frontières entre les secteurs s estompent.
Distinctions and awards
Distinctions et prix
3.4 Fragmentation of the value chain also considerably reduces the distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring.
3.4 La fragmentation de la chaîne de valeur brouille considérablement la distinction entre les secteurs, étant donné que les frontières entre les secteurs s'estompent.
3.4 Fragmentation of the value chain also considerably reduces the distinctions between sectors, as the boundaries between sectors are blurring.
3.4 La fragmentation de la chaîne de valeur brouille considérablement la distinction entre les secteurs, étant donné que les frontières entre les secteurs s estompent.
( 2 ) the tendency towards conglomeration and the blurring of the distinctions between financial products and intermediaries
( 2 ) l' émergence de conglomérats financiers et l' atténuation des distinctions entre produits financiers et entre institutions financières
There are several other noteworthy distinctions between China s market manipulation and that seen in the West.
D'autres différences sont à noter entre la manipulation chinoise et la manipulation occidentale des marchés.
Some distinctions had, however, to be made between men and women since they differed by nature.
Il fallait cependant faire certaines distinctions entre les hommes et les femmes étant donné qu apos ils étaient différents par nature.
Academic distinctions and awards
Prix, certificats et bourses universitaires
. n ongoing study on judicial distinctions between quantities of drugs for personal use and quantities for trafficking
une étude en cours sur les distinctions judiciaires entre les quantités de drogue destinées à un usage personnel ou au trafic
Secondly, the idea of making distinctions between the various types of expenditure poses problems for food aid.
En outre, il nous faut absolument adopter les dispositions budgétaires de la PAC aux change ments intervenus dans la politique agricole.
It was attacked on the grounds of the distinctions it made between the various European producer countries.
On lui reprochait, en effet, les différences qu'il établissait entre les divers pays producteurs européens.
To be sure, profound political and cultural distinctions exist between Iran in the 1970 s and contemporary Pakistan.
Il existe à l évidence de profondes différences politiques et culturelles entre l Iran des années 1970 et le Pakistan d aujourd hui.
To be sure, profound political and cultural distinctions exist between Iran in the 1970 s and contemporary Pakistan.
Il existe à l évidence de profondes différences politiques et culturelles entre l Iran des années 1970 et le Pakistan d aujourd hui.
3.1 Copyright precisions and distinctions
3.1 Propriété intellectuelle précisions et distinctions
Let us make no distinctions.
Ne faisons pas de distinction.
The law makes no distinctions.
La loi ne fait aucune différence.
It argues that social security legislation makes distinctions between different categories of persons in order to achieve social justice.
Il fait valoir que la législation sur la sécurité sociale établit des distinctions entre différentes catégories de personnes afin de réaliser la justice sociale.
No distinctions are made with regard to entitlement as between different population groups (for example, for economically active persons).
Il n apos est pas prévu de différenciation des ayants droit suivant les groupes de population déterminés (par exemple selon la population active).
It was counterproductive to make distinctions between different types of terrorists, especially when that was done for selfish reasons.
Il est contreproductif d'établir des distinctions entre les différents types de terroristes, en particulier au nom de leurs motivations.
4.6 When designing support and advice measures, distinctions must be made between solving some highly diverse difficulties and needs.
4.6 Lors de la mise au point des mesures d'aide et de conseil, il y a lieu de les différencier en fonction des difficultés et des besoins très divers auxquels elles doivent répondre.
As long as arbitrary distinctions remain between mind altering substances we cannot expect young people to take us seriously.
Cette nouvelle forme de cocaïne engendre rapidement un violent effet de dépendance.
There are marked distinctions to be drawn between the successes and failures in the various lines of business involved.
Selon les secteurs, les succès et les échecs enregistrés varient fortement.
304. The other view was that, while there were practical distinctions between payment options, those distinctions should not be seen as exempting some of the contractors from complying with accounting principles and procedures applicable to others.
304. D apos autres étaient d apos avis que les contractants qui avaient choisi l apos une ou l apos autre des différentes formules de paiement possibles n apos étaient pas pour autant dispensés de l apos obligation de respecter les principes et procédures comptables applicables aux autres formules.
There's not a distinction. No distinctions.
Il n'y a pas de distinction.
3.1 Intellectual property precisions and distinctions
3.1 Propriété intellectuelle précisions et distinctions
Tudjman forged an authoritarian regime that blurred the distinctions between HDZ and state agencies, in particular the army and police.
Tudjman avait élaboré un régime autoritaire où la frontière entre le HDZ et les administrations gouvernementales était brouillée, en particulier là où l'armée et la police étaient concernées.
Smoking is bad for the health and all tobacco products are bad, but there are distinctions between the different products.
Certes, fumer est malsain et tous les produits du tabac sont mauvais pour la santé, mais il ne faut pas les mettre tous dans le même sac.
In fact, those distinctions were often blurred.
En fait, ces distinctions sont souvent floues.
Defining moral motives distinctions for voluntary activities.
De définir les motifs moraux reconnaissance des activités bénévoles.
It is not worth making artificial distinctions.
Pourquoi faire des distinctions artificielles ?
Distinctions must be drawn, depending on who carries out and finances the project, between the following types of R D projects
Selon les exécutants et les sources de financement, il convient de distinguer les formes suivantes des actions en matière de recherche et de développe ment technologique
Distinctions must be drawn, depending on who carries out and finances the project, between the following types of R D projects
Selon les exécutants et les sources de financement, il convient de distinguer les formes suivantes
3.6 Traditional statistical indicators with sharp distinctions between manufacturing and services are therefore incapable of capturing the complex structure of value chains.
3.6 Les indicateurs statistiques traditionnels, qui établissent des distinctions claires entre la fabrication et les services, ne sont dès lors pas en mesure de restituer la structure complexe des chaînes de valeur.
In response, a second discussant noted that the distinctions between the Council and its subsidiary bodies were hard to understand, given that there should be no borders between them.
Un autre participant a répondu en faisant observer que les distinctions entre le Conseil et ses organes subsidiaires étaient difficiles à saisir, du fait qu'il ne devrait pas exister de délimitations entre eux.

 

Related searches : Make Distinctions Between - Regional Distinctions - Regulatory Distinctions - Honorary Distinctions - Awards And Distinctions - Discussion Between - Varied Between - Conversation Between - Switching Between - Deviations Between - Links Between - Mediate Between