Translation of "deal with conflict" to French language:
Dictionary English-French
Conflict - translation : Deal - translation : Deal with conflict - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There appeared to be no real plan to deal with the brewing conflict. | Et il ne semblait y avoir aucune solution de prévue pour résoudre ce conflit à venir. |
I think we could have found some wonderful ways to deal with conflict that wasn't violence. | Je crois que nous aurions trouvé des solutions formidables pour résoudre pacifiquement les conflits. |
I think we could have found some wonderful ways to deal with conflict that wasn't violence. | Je pense que nous aurions pu trouver de merveilleuses solutions non violente pour gérer les conflits. |
(d) Should the Commission deal with collective expulsion of aliens, including in the context of armed conflict? | d) Faudrait il inclure la question des expulsions collectives, même en cas de conflit armé? |
The peacebuilding commission to be formed should be under the aegis of this Assembly and deal with post conflict situations. | Cette commission devrait être placée sous l'autorité de l'Assemblée et gérer des situations d'après conflit. |
The solution is comprehensive strategies that address the specifics of the conflict and, when appropriate, deal with the regional dimensions. | La solution réside dans des stratégies globales qui abordent en même temps les spécificités du conflit et, lorsque cela est nécessaire, les dimensions régionales. |
transactions have to deal with conflict of law issues , which may affect the validity or enforceability of international assignments of receivables . | Les opérations de titrisation transfrontalières relèvent de règles de conflit de lois qui peuvent avoir une incidence sur la validité ou l' exécution des cessions de créances internationales . |
The world also needs to deal with the global challenges of disarmament and non proliferation and to prevent and resolve conflict. | Le monde doit également faire face aux défis mondiaux que posent le désarmement et la non prolifération, et prévenir et régler les conflits. |
Finally, attention should be drawn to the need to strengthen OAU apos s capacity to deal with conflict situations in Africa. | 16. Enfin, il y a lieu d apos attirer l apos attention sur la nécessité de renforcer la capacité de l apos OUA à faire face aux situations de conflit en Afrique. |
A set of instruments, similar to the tools that the United Nations has already developed to deal with post conflict situations, needs to be developed in the area of conflict prevention. | Il convient d'élaborer, dans le domaine de la prévention des conflits, un ensemble d'instruments semblables à ceux mis au point par l'ONU dans les situations d'après conflit. |
We are a divided, wounded country in conflict, so the grassroots organizations have to constantly deal with the differences between the parties. | Notre pays est divisé, blessé et en conflit, obligeant les organisations de base à régler en permanence des divergences entre les parties. |
The United Nations will support efforts by the Government to tackle impunity and deal with the terrible legacy of past armed conflict. | L'ONU soutiendra les efforts que déploie le Gouvernement afghan pour s'attaquer au problème de l'impunité et en finir avec les survivances du dernier conflit armé. |
How do we deal with our deepest differences, given the human propensity for conflict and the human genius at devising weapons of enormous destruction? | Comment gérons nous avec nos différends les plus profonds, étant donnée la propension de l'humain pour le conflit et le génie humain à inventer des armes de destruction massive ? |
I would like to know if possible from the Commissioner what action he has taken to deal with this possible conflict in the future. | Serait il possible pour le commissaire de me dire quelles mesures ont été prises pour faire face à ce conflit éventuel à l'avenir ? |
With their disappearance, there were frequent changes of leadership among the Foreigners and a great deal of internecine conflict is reported for the following decades. | Leurs disparitions provoquent de fréquents changements à la tête des étrangers , et les annales font état de multiples guerres intestines les décennies suivantes. |
Deal with it! | Traitez avec eux! |
Deal with it. | Surmontez ce problème! |
Deal with it. | Faitesy vous. |
Achieving a deal is essential to avoid a new and potentially catastrophic conflict in the Middle East. | Il est essentiel d'aboutir à un accord pour éviter un nouveau conflit potentiellement catastrophique au Moyen Orient. |
This really was the best solution, and will spare us a great deal of inconvenience and conflict. | C'était vraiment la meilleure solution et cela nous épargnera bon nombre de désagréments et de conflits. |
Let the Commission deal with things that it knows how to deal with! | Que la Commission s'occupe des choses dont elle sait s'occuper ! |
We should strive for increasing efficiency, cost effectiveness and impact as we deal with this important question of protecting children from the impact of armed conflict. | Nous devons viser un degré maximum d'efficacité, de rentabilité et d'impact lorsque nous examinons l'importante question de protéger les enfants des répercussions des conflits armés. |
In all his meetings, the Special Envoy emphasized that recent events, including various regional efforts, had created new possibilities and opportunities to deal with the conflict. | Dans toutes ses réunions, l apos Envoyé spécial a souligné que les événements récemment survenus, notamment les différentes initiatives régionales, ont créé de nouvelles possibilités et perspectives quant à la résolution du conflit. |
I also believe that the European Council will be forced to deal with the conflict between India and Pakistan to which I shall now specifically refer. | Il me semble que le Conseil européen ne pourra, en aucune façon, éviter de parler du conflit entre l'Inde et le Pakistan dont je vais précisément parler maintenant. |
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez vous vous en occuper ? |
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais tu t'en occuper ? |
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez vous vous en occuper ? |
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it? | Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais tu t'en occuper ? |
You deal with it! | Tu dois vivre avec cette situation. |
I'll deal with him. | Je vais traiter avec lui. |
I'll deal with him. | Très bien. J'arrive. |
I'll deal with this. | Laissemoi faire. |
Further steps are required for more concrete actions to deal with conflict prevention at both policy and programme levels and how to expand work in this area. | De nouvelles dispositions sont nécessaires pour rendre plus concrètes les actions visant concrètement à prévenir les conflits, tant au niveau des politiques que des programmes, et sur les moyens d'élargir l'action menée dans ce domaine. |
Will the Commission kindly confirm that these reports are incorrect, because such a deal would conflict with the Union's basic principle of free movement for its citizens? | La Commission pourrait elle confirmer que ces informations sont inexactes, un tel accord étant en contradiction avec le principe fondamental de la libre circulation des citoyens de l'UE ? |
I've been making a deal with your partner. A big deal. | J'ai conclu un marché important avec votre partenaire. |
Conflict with Global Shortcuts | Conflit avec les raccourcis globaux |
Conflict with Global Shortcut | Conflit avec les raccourcis globaux |
He has devoted a great deal of attention to peacemaking, peace keeping, and peace building in post conflict periods. | Il a accordé une très grande attention au rétablissement de la paix, au maintien de la paix et à la consolidation de la paix dans les périodes d apos après conflit. |
Scientist Anand Kumar and researcher Ganesh Raghunathan of Nature Conservation Foundation (NCF) have found an innovative way to deal with human elephant conflict in Valparai, Tamil Nadu, India. | Le scientifique Anand Kumar et le chercheur Ganesh Raghunathan de la Fondation pour la Préservation de la Nature (NCF) ont ainsi créé un moyen innovant pour résoudre le conflit homme éléphant à Valparai, Tamil Nadu, Inde. |
Moreover, regional organizations are often the best equipped to deal with local sources of instability and potential conflict, such as water disputes, demographic shifts or human rights concerns. | De plus, les organisations régionales sont souvent le mieux placées pour éliminer des facteurs locaux d apos instabilité ou de conflit, dans les cas, par exemple, de différends au sujet de l apos eau, des changements démographiques ou des problèmes touchant aux droits de l apos homme. |
The use of politically charged and incorrect terminology in documents that do not deal with actual conflict resolution processes is dangerous and could negatively impact the negotiation process. | L'emploi de termes politisés et incorrects dans des documents ne portant pas sur le règlement de conflits en tant que tel est dangereux et risque de nuire aux négociations. |
We mustered the capacity to intervene in relation to Kosovo, and we are now making a complete mess of Kosovo by failing to put adequate resources and staff and people in there to deal with a situation and demonstrating our inability to deal significantly with conflict prevention. | Nous avons réuni nos efforts pour intervenir au Kosovo, mais à présent, nous y gâchons tout en omettant d'avancer les ressources, le personnel et les gens nécessaires pour régler la situation et nous montrons notre incapacité à assurer convenablement la prévention des conflits. |
We can only deal with this matter if we deal with it in an international fashion. | Nous ne pouvons résoudre ce problème que si nous le traitons globalement. |
Let me deal with him. | Laisse moi traiter avec lui. |
Let me deal with him. | Laissez moi traiter avec lui. |
Related searches : Conflict With - Deal With - Not Conflict With - May Conflict With - Dealing With Conflict - Fraught With Conflict - In Conflict With - Conflict With Interests - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With