Translation of "close deal with" to French language:


  Dictionary English-French

Close - translation : Close deal with - translation : Deal - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Close the deal.
Ferme l'affaire.
Target's a deal too close.
La cible est trop proche.
I need to close that deal.
Je dois conclure mon affaire.
I'm fully authorised to close the deal.
Je suis complètement autorisé à le faire à sa place.
Call Jay up and close the deal
J'ai toujours autant d'argent
I work a great deal with Philippe Maystadt and we have a close relationship.
Je travaille beaucoup avec Philippe Maystadt. Nous entretenons des relations proches.
Sex is not a handshake to close some deal.
Le sexe n'est pas une poignée de main pour conclure un marché.
Why not close the deal before we change our minds?
Topons avant que le Grand Ma itre ne change d'avis.
Meet me at 3 00 in Room 15, we'll close this deal.
Si vous voulez venir à 3h, chambre 15, pour signer le marché.
This is also an example of the way we can deal with conflicts through close cooperation between the EU and NATO.
Cela illustre le fait que lorsque l'UE et l'OTAN coopèrent étroitement, nous pouvons aussi traiter les conflits.
And a situation developed whereby, well, I had to close the deal in Havana.
Et les événements ont fait que... Que j'ai dû conclure l'affaire à La Havane.
Niger, which has had to deal with the galloping and frightening encroachment of the desert, is following with close interest the work of this committee.
Le Niger qui affronte l apos avancée galopante et effrayante du désert entraînant la disparition rapide des terres cultivables suit avec un vif intérêt les travaux de ce comité.
The phenomenon of mass and irregular migration was made more difficult for Governments to deal with because of its frequently close association with refugee movements.
Il est d apos autant plus difficile, pour les gouvernements, de trouver des solutions aux migrations massives et irrégulières qu apos elles sont souvent étroitement associées aux mouvements de réfugiés.
Take a close look at the documents, Commissioner, and clarify matters, or else you will have the European Parliament to deal with.
Examinez très attentivement ces documents, Monsieur le Commissaire, et clarifiez ce point faute de quoi, vous aurez des problèmes avec le Parlement européen.
Milady in the course of the conversation twice or thrice bit her lips she had to deal with a Gascon who played close.
Milady, dans le cours de la conversation, se pinça deux ou trois fois les lèvres elle avait affaire a un Gascon qui jouait serré.
Now, 5 40 leaves you time enough to close the deal with Monsieur Mercier... but naturally you'll... be too busy for any farewells.
Cela vous laisse le temps de tout régler avec M. Mercier, mais naturellement, vous n'aurez pas le temps de faire des adieux.
Gee, I'd like to help you, Betsy, but I've got a very important deal to close.
J'aimerais bien t'aider, Betsy, mais j'ai une affaire à régler.
The Delegate shall work in close cooperation with the National Authorizing Officer and deal with that officer on behalf of the Commission. In this capacity the Delegate shall
Le délégué exerce ses fonctions en étroite coopération avec l'ordonnateur national dont il est l'interlocuteur au nom de la Commission.
We need to deal with these issues in the Committee on Budgets and we shall be looking here for close contact and close cooperation with the Commission and the Council in order to get things moving as quickly as possible.
Nous devons traiter de ces choses au sein de la commission des budgets et nous rechercherons une relation et une coopération étroites avec la Commission et le Conseil, afin de faire bouger les choses au plus vite.
America s allies, in turn, must be prepared to close ranks with it on both the outlines of a deal and the willingness to strike militarily.
Les alliés de l Amérique, en retour, doivent tous être préparés à accepter les principes généraux de cet accord et celui d une frappe militaire.
Deal with it!
Traitez avec eux!
Deal with it.
Surmontez ce problème!
Deal with it.
Faitesy vous.
Yeah, but to sit here in a hotel room and close a deal as big as this...
Mais de là à signer un si gros contrat dans un hôtel...
When you can produce a clear title approved by the French courts... we can close the deal.
Prouvez vos droits de propriété aux tribunaux français, et l'affaire sera conclue.
Let the Commission deal with things that it knows how to deal with!
Que la Commission s'occupe des choses dont elle sait s'occuper !
There is no doubt that the issue calls for close international attention and the elaboration of sound strategies to deal with the different aspects of it.
Il ne fait aucun doute que la question nécessite une attention internationale soutenue et l apos élaboration de stratégies solides afin de pouvoir en traiter les différents aspects.
Recording Close to completing a deal with A M Records, in March 1977 the Sex Pistols entered Wessex Sound Studios to record with producer Chris Thomas and engineer Bill Price.
Enregistrement À deux doigts de signer un contrat avec A M Records en mars 1977, les Sex Pistols entrent aux studios Wessex pour enregistrer avec le producteur Chris Thomas et l'ingénieur du son Bill Price.
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez vous vous en occuper ?
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais tu t'en occuper ?
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez vous vous en occuper ?
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais tu t'en occuper ?
You deal with it!
Tu dois vivre avec cette situation.
I'll deal with him.
Je vais traiter avec lui.
I'll deal with him.
Très bien. J'arrive.
I'll deal with this.
Laissemoi faire.
I've been making a deal with your partner. A big deal.
J'ai conclu un marché important avec votre partenaire.
So, let me close Let me close with my two aphorisms.
Alors, permettez moi de conclure Permettez moi de terminer avec mes deux aphorismes.
The High level Coordinator will continue to maintain close contacts with the Government of Kuwait and the Tripartite Commission, which remains the most appropriate mechanism to deal with the issues in question.
Le Coordonnateur de haut niveau continuera d'entretenir des relations étroites avec le Gouvernement koweïtien et la Commission tripartite, qui reste l'instance la plus appropriée pour traiter de ces questions.
We can only deal with this matter if we deal with it in an international fashion.
Nous ne pouvons résoudre ce problème que si nous le traitons globalement.
Let me deal with him.
Laisse moi traiter avec lui.
Let me deal with him.
Laissez moi traiter avec lui.
Let me deal with him.
Laisse moi me charger de lui.
Let me deal with him.
Laissez moi me charger de lui.
Let me deal with her.
Laisse moi me charger d'elle.

 

Related searches : Close The Deal - Close A Deal - Deal With - Close With - With Close - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Deal With Obstacles - Deal With Property - Do Deal With - Deal With Appeals