Translation of "can be withdrawn" to French language:


  Dictionary English-French

Can be withdrawn - translation : Withdrawn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If someone is found to have obtained Dutch nationality fraudulently, it can be withdrawn.
S'il est établi que la nationalité néerlandaise a été obtenue de façon frauduleuse, elle peut être retirée.
The appropriate dose can then be withdrawn with a sterile injection syringe and injected.
La dose appropriée peut ensuite être prélevée à l aide d une seringue stérile et injectée.
The appropriate dose can then be withdrawn with a sterilised injection syringe and injected.
La dose appropriée peut alors être prélevée à l aide d une seringue stérile puis injectée.
The appropriate dose can then be withdrawn with a sterile injection syringe and injected.
appropriée peut ensuite être prélevée à l aide d une seringue stérile et injectée.
Appointments may be withdrawn.
Ils peuvent être relevés de leurs fonctions.
Appointments may be withdrawn.
Les nominations peuvent être retirées.
Approval must be withdrawn
L'agrément d'un établissement sera retiré
The hostages must be freed and Iraqi troops must be withdrawn from Kuwait before there can be anay negotiation.
Une Europe forte offrira une garantie supplémentaire et importante.
the application is rejected or withdrawn or is deemed to be withdrawn
la demande est rejetée, retirée ou réputée retirée
And if this is not possible, can it guarantee that the funds will instead be withdrawn?
Dans la négative, pourrait elle garantir que ces fonds seraient retirés ?
To be withdrawn from circulation .
À retirer de la circulation .
Superfluous legislation should be withdrawn.
Un plus grand nombre de réglementations superflues doit être supprimé.
This terminology should be withdrawn.
Il faut supprimer cette terminologie.
This amendment should, therefore, be withdrawn.
Il faudrait donc retirer cet amendement.
These remarks, then, must be withdrawn.
Ces déclarations doivent par conséquent être retirées.
The entire lot must be withdrawn.
La totalité du lot doit être retirée.
We have laid it down that slots can be withdrawn after one warning if they are being misused.
Nous avons décidé que les créneaux horaires sont retirés après un seul avertissement en cas d'utilisation abusive.
The syringes should be of small enough volume that the prescribed dose can be withdrawn from the vial with reasonable accuracy.
La contenance des seringues doit être assez faible pour permettre une précision suffisante lors du prélèvement de la dose prescrite dans le flacon.
The syringes should be of small enough volume that the prescribed dose can be withdrawn from the vial with reasonable accuracy.
La contenance des seringues doit être assez faible pour fournir une précision suffisante lors du prélèvement de la dose prescrite dans le flacon.
A volume overage of 4 ensures that the labelled dose of 150 mg can be withdrawn from each vial.
Un volume supplémentaire de 4 permet de prélever de chaque flacon la dose de 150 mg figurant sur l étiquette.
A volume overage of 4 ensures that the labelled dose of 150 mg can be withdrawn from each vial.
Un volume supplémentaire de 4 permet de prélever de chaque flacon la dose de 150 mg figurant sur l étiquette.
Mrs Van Lancker says that Amendment No 10 can also be withdrawn as it deals with the same point.
Mme Van Lancker dit que l'amendement 10 devrait lui aussi être retiré parce qu'il aborde le même sujet.
Any vessels that can be shown to have been definitively withdrawn from the area specified in point 2 may also be considered.
Tout navire dont il peut être prouvé qu'il a été retiré définitivement de la zone définie au point 2 peut également entrer en ligne de compte.
Must not the occupying troops be withdrawn?
Ne faut il pas que les troupes d'occupation s'en aillent ?
The volume of the syringe should be small enough so that the prescribed dose can be withdrawn from the vial with reasonable accuracy.
Le volume de la seringue doit être suffisamment faible pour permettre le prélèvement de la dose prescrite dans le flacon avec une précision raisonnable.
2. Reservations may be withdrawn at any time.
2. Les réserves peuvent être retirées à tout moment.
Date to which the bottle must be withdrawn
Tout produit non utilisé ou déchet doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur.
Date to which the bottle must be withdrawn
Date à laquelle le flacon doit être jeté
Date to which the bottle must be withdrawn
A conserver et transporter réfrigéré (entre 2 C et 8 C).
Volume to be withdrawn according to the dose
Volume à prélever en fonction de la dose
Hence the demand that this resolution be withdrawn.
Aussi réclamons nous que cette résolu tion soit supprimée.
We strongly recommend that the proposal be withdrawn.
Nous recommandons vivement le retrait de cette proposition.
Once submitted, a tender may not be withdrawn.
Une offre présentée ne peut être retirée.
The subsequent Petroleum Fund Law has very strict and specific wording in relation to what can be withdrawn from the fund.
La Loi sur le fonds pétrolier élaborée ensuite contient des dispositions très strictes et spécifiques sur ce qui pouvait être retiré de ce fond.
Balances placed without a fixed maturity that can be withdrawn only subject to a pre announcement of more than three months
Soldes placés sans terme fixe ne pouvant être retirés que moyennant un préavis supérieur à trois mois
Balances placed without a fixed maturity that can be withdrawn only subject to a pre announcement of more than 3 months
Dépôts placés sans terme fixe , qui ne peuvent être retirés que moyennant préavis supérieur à 3 mois
This is a multidose preparation from which different single doses can be withdrawn over a period of 1 month after dissolution.
12 Ceci est une préparation multidose à partir de laquelle des doses unitaires peuvent être prélevées pendant une durée d un mois après reconstitution.
This is a multidose preparation from which different single doses can be withdrawn over a period of 1 month after dissolution.
Ceci est une préparation multidose à partir de laquelle des doses unitaires peuvent être prélevées pendant une durée d un mois après reconstitution.
(a) cash and deposits held with central banks to the extent that these deposits can be withdrawn in times of stress
(a) les liquidités et les dépôts auprès de banques centrales, dans la mesure où ces dépôts peuvent être retirés en période de tension
And this is dangerous, I would like to point out, as this capital can be withdrawn as quickly as it arrived.
Ce qui est dangereux, je voudrais le signaler, car ces capitaux peuvent se retirer aussi vite qu'ils sont arrivés.
Because of the compromise amendment I thus believe that the motion I tabled on behalf of my Group can be withdrawn.
Tel est le sens de l'amendement de compromis que l'ensemble des groupes de cette Assemblée propose à vos suffrages.
withdrawn
phénytoïne
(withdrawn)
(retirée)
(withdrawn)
(retrait)
Withdrawn
Retirées

 

Related searches : Cannot Be Withdrawn - Would Be Withdrawn - Must Be Withdrawn - Will Be Withdrawn - May Be Withdrawn - Shall Be Withdrawn - Should Be Withdrawn - To Be Withdrawn - Can Be - Application Withdrawn - Was Withdrawn - Has Withdrawn - Is Withdrawn