Translation of "broken up with" to French language:


  Dictionary English-French

Broken - translation : Broken up with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I never should've broken up with Mary.
Jamais je n aurais dû rompre avec Mary.
Raditors up here is broken
Les radiateurs sont cassés dans cette piéce.
He's pretty much broken up.
Il est assez brisé.
Tom and Mary have broken up.
Tom et Marie ont rompu.
Classes were broken up, rules relaxed.
Quarante cinq sur quatre vingts furent frappées en même temps.
She was broken up in 1777.
Elle a été détruite en 1777.
She was broken up in 1769.
Il est démantelé en 1769.
Mass demonstrations are mercilessly broken up.
Les manifestations de masse sont réprimées sans pitié.
The circle has been broken up.
La chaine est rompue.
The wreck was broken up in 1948.
L'épave est démantelée en 1948.
If it were up to me, you would have broken with the baroness long ago.
S'il ne tenait qu'à moi, ce serait déjà fini.
I'm super dee duper broken up about it.
J'en suis super trop beaucoup touché.
And this one had to get broken up.
Et celui ci a dû être fragmenté.
I heard that you guys have broken up.
J'ai entendu que vous aviez rompu.
She was broken up at Sheerness in 1815.
Il a été démantelé à Sheerness en 1815.
So we've broken it up into 3 groups.
Donc on l'a séparé en 3 groupes.
That line is broken up into 32 squares.
Cette ligne est découpée en 32 carrés.
A third of the fleet was broken up.
Un tiers de la flotte a été désarmé.
Now, remember, won't you? You're all broken up.
N'oublie pas, tu es brisée.
Tom and Mary have broken up. That's ancient history.
Tom et Mary se sont séparés. C'est une histoire ancienne.
Each episode is broken up into two short stories.
Chaque épisode est décomposé en 2 histoires courtes.
She was broken up at Portsmouth in December 1829.
Il fut mis à la casse à Portsmouth en Angleterre en décembre 1829.
You show up here. Broken appointments are charged double.
Les rendezvous manqués sont facturés le double.
The whole affair will be broken up at once.
Cette histoire sera interrompue sans faute.
... with one broken leg.
... avec une patte cassée.
She then hastened away to her mother, who had purposely broken up the card party, and was sitting up stairs with Kitty.
Et elle courut rejoindre sa mere qui avait interrompu expres la partie de cartes et s était retirée au premier étage avec Kitty.
In every street, dozens of empty houses with broken windows, or for sale posters are popping up.
Des dizaines de maisons vides aux fenêtres cassées, ou avec une pancarte à vendre apparaissent dans chaque rue.
An African economy can be broken up into three sectors.
Une économie africaine peut se décomposer en trois secteurs.
When the bridge is broken Then set up next hospital
Lorsque le pont est cassé Puis mettre en place suivant hôpital
Leveling up Broken Wings should be the attractive damage option.
Développer Ailes brisées doit en revanche être une bonne option pour augmenter le DPS.
The enlargement negotiations are broken up into 38 different chapters.
Les négociations autour de l'élargissement s'articulent en 38 chapitres différents.
I was broken, with pain.
Je suis toute cassée, j'ai mal.
And emigrants with broken pasts
Les émigrants aux coeurs meurtris.
Broken bank seal found at Dufresne apartment... matches perfectly with this broken seal.
Cachet bancaire brisé, trouvé dans appartement de Dufresne, correspond parfaitement avec ce cachet cassé.
In connection with 1992 and competition policy, that is being broken up and rendered impossible at national level.
Le doublement des fonds structurels contribuera à développer, dans des pays comme l'Irlande, de nouvelles industries et de nouvelles possibilités sur la voie du marché unique.
Who tries to win her heart Whoever tries to love Ninette Will end up with a broken heart
À lui faire la cour et qui veut aimer Ninette doit souffrir de l'amour
It was this, said the engineer, holding up the broken tube.
C'est ceci, dit l'ingénieur en montrant le tube brisé.
It must certainly be higher up that the ladders were broken.
Ce serait pour plus haut, bien sur, les échelles cassées.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
The hemoglobin molecule is broken up, and the iron gets recycled.
Le fer est recyclé.
The river is broken up by several small cataracts and rapids.
La rivière est ensuite parcourue par plusieurs petites cataractes et des rapides.
Otherwise Milosevic and company would have broken it up long ago.
Sans cela, Milosevic et sa clique l'auraient disloqué depuis longtemps.
You know, Mr. Chan, I'm all broken up about this thing.
Vous savez, Mr Chan, je suis vraiment brisé par cette affaire.
My friend, you have just broken up a very convenient marriage.
Ma chère, vous venez de briser un mariage très commode.

 

Related searches : Broken Up - Turn Up With - Dressed Up With - Measure Up With - Lit Up With - Stack Up With - Hanging Up With - Curl Up With - Load Up With - Matching Up With - Growing Up With - Spiced Up With